| Referring to the way he would develop the city, Hanson proclaimed, I have a clean canvas and I am determined to paint a clean picture. | Ссылаясь на то, как он будет развивать город, Хэнсон заявил: у меня есть чистый холст, и я решил написать чистое изображение. |
| He then stated, "But did you know there is also a White House dog?" and a picture of Chelsea Clinton was shown. | Затем он заметил: «Знаете ли вы, что в Белом Доме также есть собака?», после чего в эфире было показано изображение Челси Клинтон. |
| After a successful date, the player is rewarded with a picture of the woman the date was with. | После удачного свидания игрок получает в награду изображение девушки, с которой он был. |
| This picture in the back this is 3 a.m. in the morning. | Это изображение позади, это три часа утра. |
| It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. | Выглядит, как луна, но на самом деле - это изображение Земли. |
| The cubic base was a picture of George and the small coats of arms of provinces and regions of Russia in shields. | На основании монумента размещались изображение Георгия Победоносца и малые гербы губерний и областей Российской империи в щитках. |
| command writes the picture with all applied filter effects to a file. | записывает изображение со всеми применяемыми эффектами фильтра в файл. |
| You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. | Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение. |
| Today we would draw the picture more like this, this comes from NASA, and you see the Earth's orbit is actually quite small. | Сегодня мы бы скорее изобразили это вот так - это изображение предоставлено НАСА - видно, что земная орбита сравнительно небольшая. |
| Please click on the picture to zoom it up (in a new window). | Чтобы посмотреть увеличенное изображение, нажмите на него (откроется в новом окне). |
| This picture in the back this is 3 a.m. in the morning. | Это изображение позади, это три часа утра. |
| Who wants a picture of a hammer on their flank anyway? | кому нужно изображение молотка на боку? |
| What if that picture links to all of your pictures? | А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями? |
| No picture could truly do you justice, Ma'am, but this comes close. | Ни одно изображение не может быть близко к истине, мэм, но это достаточно схоже. |
| (a) radar picture and lubber line; | а) радиолокационное изображение и курсовая отметка; |
| The radar picture shall be clearly distinguishable from the chart independently of the chosen colour table. | а) Радиолокационное изображение должно четко отличаться от картографического, независимо от выбранной таблицы цветности. |
| An actual picture of this business support room at this lodging house. | Реальное изображение этого вспомогательного помещения для деловых услуг в данном пансионате |
| there was supposed to be an upside-down picture of the Capitol behind me. | Здесь должно было появиться перевернутое изображение Капитолия за моей спиной. |
| So why do we lose picture before the explosion? | Тогда почему мы потеряли изображение еще до взрыва? |
| So it's sending a picture to this telephone of me, so you can fly it about and control it from your telephone. | Он передаёт изображение на мой телефон, так что можно летать вокруг, управляя им с телефона. |
| The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight. | Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете. |
| The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale. | Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы. |
| No, you get me wrong, I want a picture of the Holy Father | Нет, ты неправильно меня понял, я хочу изображение Святого Отца |
| The picture is displayed on the phone screen during the entire conversation or before clearing a call and/or answer to the SMS or MMS. | Изображение находится на экране телефона на протяжении всей продолжительности разговора или до сбрасывания звонка и/шги ответа на SMS MMS сообщения. |
| and whether to show your picture to the side, do it now its a tie! | и будут ли показывать ваше изображение на сторону, сделайте это сейчас его галстук! |