Referring to the way he would develop the city, Hanson proclaimed, I have a clean canvas and I am determined to paint a clean picture. |
Ссылаясь на то, как он будет развивать город, Хэнсон заявил: у меня есть чистый холст, и я решил написать чистое изображение. |
He then stated, "But did you know there is also a White House dog?" and a picture of Chelsea Clinton was shown. |
Затем он заметил: «Знаете ли вы, что в Белом Доме также есть собака?», после чего в эфире было показано изображение Челси Клинтон. |
After a successful date, the player is rewarded with a picture of the woman the date was with. |
После удачного свидания игрок получает в награду изображение девушки, с которой он был. |
This picture in the back this is 3 a.m. in the morning. |
Это изображение позади, это три часа утра. |
It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. |
Выглядит, как луна, но на самом деле - это изображение Земли. |
The cubic base was a picture of George and the small coats of arms of provinces and regions of Russia in shields. |
На основании монумента размещались изображение Георгия Победоносца и малые гербы губерний и областей Российской империи в щитках. |
command writes the picture with all applied filter effects to a file. |
записывает изображение со всеми применяемыми эффектами фильтра в файл. |
You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. |
Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение. |
Today we would draw the picture more like this, this comes from NASA, and you see the Earth's orbit is actually quite small. |
Сегодня мы бы скорее изобразили это вот так - это изображение предоставлено НАСА - видно, что земная орбита сравнительно небольшая. |
Please click on the picture to zoom it up (in a new window). |
Чтобы посмотреть увеличенное изображение, нажмите на него (откроется в новом окне). |
This picture in the back this is 3 a.m. in the morning. |
Это изображение позади, это три часа утра. |
Who wants a picture of a hammer on their flank anyway? |
кому нужно изображение молотка на боку? |
What if that picture links to all of your pictures? |
А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями? |
No picture could truly do you justice, Ma'am, but this comes close. |
Ни одно изображение не может быть близко к истине, мэм, но это достаточно схоже. |
(a) radar picture and lubber line; |
а) радиолокационное изображение и курсовая отметка; |
The radar picture shall be clearly distinguishable from the chart independently of the chosen colour table. |
а) Радиолокационное изображение должно четко отличаться от картографического, независимо от выбранной таблицы цветности. |
An actual picture of this business support room at this lodging house. |
Реальное изображение этого вспомогательного помещения для деловых услуг в данном пансионате |
there was supposed to be an upside-down picture of the Capitol behind me. |
Здесь должно было появиться перевернутое изображение Капитолия за моей спиной. |
So why do we lose picture before the explosion? |
Тогда почему мы потеряли изображение еще до взрыва? |
So it's sending a picture to this telephone of me, so you can fly it about and control it from your telephone. |
Он передаёт изображение на мой телефон, так что можно летать вокруг, управляя им с телефона. |
The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight. |
Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете. |
The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale. |
Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы. |
No, you get me wrong, I want a picture of the Holy Father |
Нет, ты неправильно меня понял, я хочу изображение Святого Отца |
The picture is displayed on the phone screen during the entire conversation or before clearing a call and/or answer to the SMS or MMS. |
Изображение находится на экране телефона на протяжении всей продолжительности разговора или до сбрасывания звонка и/шги ответа на SMS MMS сообщения. |
and whether to show your picture to the side, do it now its a tie! |
и будут ли показывать ваше изображение на сторону, сделайте это сейчас его галстук! |