He's using a composite picture of his ideal face as his avatar. |
Он использует композиционное изображение своего идеального лица в качестве аватара. |
This picture is 10 years old. |
Это изображение 10 летней давности, что с тобой? |
When you wear these, they'll transmit a picture so we can see what's going on. |
Когда ты надеваешь их, они передают изображение, и мы можем видеть, что происходит. |
It's a giant picture of a park. That's not art. |
Без обид, но это гигантское изображение парка, а не искусство. |
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver. |
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику. |
In the same way as a satellite TV picture. |
Таким же образом, как телевизионное изображение. |
They can detect their own mental picture in any nearby mind. |
Они могут обнаружить своё собственное ментальное изображение в сознаниях поблизости. |
Scan the picture at 2500 dpi, 48 bit color. |
Гордон отсканировал изображение (2500 dpi 48 bit). |
To display the picture in a comment, just copy and past the code for Tag. |
Показать изоБражение в комментарии, справедливом экземпляре и за Кодим для Бирки. |
Compare this to the Ted picture 3: impressive. |
В сравнении с Ted - изображение выше, впечатляет. |
Actually the counter code adds an invisible, transparent picture of 1×1 px size to your article. |
Фактически, код счётчика добавляет к Вашей статье невидимое прозрачное изображение размером 1×1 пиксел. |
Meanwhile, Van Alden discovers a picture of a 16-year-old Margaret in her immigration records. |
Между тем, Ван Алден обнаруживает изображение 16-летней Маргарет в её иммиграционных документах. |
Participants press a key if they have seen the picture previously. |
Участники нажимают клавишу, если они видели изображение ранее. |
The picture is a mosaic of 60 individual frames. |
Изображение представляет собой мозаику из 60 отдельных изображений. |
Note, that the high-quality picture is guaranteed only in several minutes before the start of news on Inter. |
Обратите внимание, что качественное изображение гарантируется только за несколько минут до эфира новостей. |
When a main character takes or is given an object, a picture of the object appears in the inventory. |
Когда главный герой находит или получает от кого-то предмет, изображение предмета появляется в инвентаре. |
It is a picture of the Virgin Mary, made completely out of sparkling Hummingbird and parrot feathers. |
Это изображение Девы Марии, полностью изготовленное из перьев колибри и попугаев. |
It's like putting a picture in a bad frame. |
Это похоже на изображение в плохом кадре». |
Homer immediately falls in love with its high-definition picture, and begins to spend all his time at Lenny's home watching television. |
Гомер сразу же влюбляется в изображение высокой четкости, и начинается тратить всё своё время за просмотром телевизора в доме Ленни. |
That's the one where tracy tore up that picture of the pope. |
В этом эпизоде Трейси порвал изображение римского папы. |
He uploaded a picture onto my computer. |
Он загрузил изображение на мой компьютер. |
We're now getting a live picture of the missile as it approaches the city. |
Мы получаем изображение ракеты, приближающейся к городу. |
And then this is a picture of one of the most famous hospitals in America. |
А это изображение одной из знаменитейших больниц Америки. |
When this picture appeared, that well-known scientific journal, The New York Times, wrote in its editorial, Mars is uninteresting. |
Когда появилось это изображение, широко известный научный журнал Нью Йорк Таймс опубликовал в редакторской колонке: Марс безынтересен. |
It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. |
Это изображение Земли на фоне Сатурна. |