It's a picture of Salavat Yulaev monument and the rays of rising sun as a background inside the circle framed with the national ornament. |
Представляет собой изображение памятника Салавату Юлаеву на фоне восходящего солнца и его лучей, вписанное в круг, обрамленный национальным орнаментом. |
Opportunity reached El Capitan on Sol 27, and took a first picture of the rocks with its panoramic camera. |
«Оппортьюнити» достиг «Эль-Капитан» на 27-й сол миссии, передав первое изображение этой скалы при помощи панорамной камеры. |
There are no clues at the moment as to who may be responsible, but Gaffney PD is taking the canvas picture down within the hour for further examination. |
Пока нет сведений о том, кто в ответе... ВАНДАЛЫ СВЯЗЫВАЮТ АНДЕРВУДА С ККК... но полиция Гаффни снимает изображение для дальнейшей проверки. |
It faces the television at an angle that isn't direct so he can talk yet not so wide that the picture looks distorted. |
Угол по отношению к телевизору не прямой, так что он может со всеми разговаривать, но не такой тупой, чтобы исказить изображение. |
Due to technical difficulties the picture was never made, but the faith in the project helped to bring it to completion. |
Из-за производственных проблем изображение не было создано, однако вера в проект и сильное желание использовать уже собранный материал повлияли на решение продолжить работу над повестью и музыкой. |
Integrated Display means a picture on the Inland ECDIS display screen consisting of the SENC overlaid with the radar-image with matching scale, offset and orientation. |
"«Интегрированный дисплей» означает изображение на экране СОЭНКИ ВС, содержащее информацию СЭНК с наложенным на него радиолокационным изображением, совпадающим по масштабу, смещению и ориентации". |
For the first illustration of how AKVIS Sketch works we have chosen a simple picture: a flower in the foreground and a blurred background without any clear details. |
Для этого примера мы выбрали очень простое изображение: одинокий цветок на переднем плане и размытый задний фон без четких деталей. |
The picture looks that much distorted because some lines that used to be continuous in the original image are occasionally interrupted because pixels are missing. |
Изображение выглядит искаженным, потому что некоторые линии выглядят прерывистыми из-за удаленных пикселов. |
Gun Legler applied the AKVIS MultiBrush plugin to add a cloned image of the girl to the original picture. |
В данном примере с помощью AKVIS MultiBrush Gun Legler добавила на исходную фотографию клонированное изображение девушки, поместив его чуть выше и правее оригинала. |
Today we would draw the picture more like this, this comes from NASA, and you see the Earth's orbit is actually quite small. |
Сегодня мы бы скорее изобразили это вот так - это изображение предоставлено НАСА - видно, что земная орбита сравнительно небольшая. |
Profile created with that name from the E.F.C. message board had that thumbnail picture. |
У нас есть его уменьшенное изображение, полученное с форума. |
When you change it picture may freeze for several seconds to resync, it is normal. |
При изменении значения задержки возможно, что изображение замрет или будет двигаться скачками в течении нескольких секунд. |
A restaurant owner from Brussels was fined because he had a picture of the Atomium on his website. |
Владелец одного из ресторанов из Брюсселя был оштрафован, потому что у него на сайте было выставлено изображение здания Атомиум. |
An Image field holds a picture. |
Изображение используется для помещения изображений в коллекцию |
command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. |
сохраняет изображение без эффектов фильтра, как если бы оно было вставлено по ссылке. |
Photosensitive blue - green emulsion indicates a very bright change of colours of exposed fields, assuring a sharp picture and a good contrast with unexposed fields before developing/ processing. |
Светочувствительная эмульсия зелено-голубого цвета проявляет яркое изменение цвета экспонированных полей, обеспечивая четкое изображение и высокий контраст с неэкспонированными полями перед проявлением. |
Mitki's have created the picture "Mitki's take the pistol from Mayakovsi (communistic poet who have shot himself)". |
У митьков есть изображение "Митьки отбирают пистолет у Маяковского". |
A little bit of seafood and some crème fraiche and the picture actually tastes exactly like the dish. (Laughter) BR: But it's not all just edible pictures. |
Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда. (Смех) БР: Но это не просто съедобные картинки. |
If you took a picture of the Earth two million years ago, there'd be no evidence of humans at all, because we don't think there were humans yet. |
Если вы посмотрите на изображение Земли два миллиона лет назад, то там нет никаких признаков людей, так как мы думаем, что их еще не было. |
And before I tell you about that, I just have to tell you this one little picture of graffiti there I picked off the web the other day. |
И до того, как я расскажу вам об этом, я должен сказать - это небольшое изображение Graffiti. |
And we sent it to Oxford, England where a group of talented crystallographers provided this picture, which helped us understand exactly how this molecule is so potent for this protein target. |
Мы послали её в Оксфорд, Англия, где группа талантливых кристаллографов сделала это изображение, которое помогло нам понять точную причину устойчивости этой молекулы в борьбе с целевым белком. |
The aim of said invention is to improve the quality of fingerprint recording by removing a moisture influence on a obtainable picture without the low-size of the device. |
Задача, решаемая полезной моделью, заключается в повышении качества регистрации папиллярного узора за счет устранения влияния влаги на получаемое изображение при сохранении компактности устройства. |
Finally to develop her photograph she makes a render. Rendering means that the computer processes all the data and creates the picture from the view point of the camera. |
Финальной частью в работе с трехмерной графикой является рендеринг (визуализация), при котором компьютер просчитывает модель и создает готовое трехмерное изображение. |
To compare the result of automatic conversion in the Preview Window with the original picture, click on any point of the image keeping the left-button or the right-button of the mouse pressed. |
Удерживая правую или левую кнопку мыши в любой точке Окна изображения (Image Window), можно сравнивать исходное изображение с результатом автоматической конвертации в области предварительного просмотра. |
Kinman's presentation of an elkhorn chair to President Abraham Lincoln at 10 a.m. on Saturday, November 26, 1864 was recorded by artist Alfred Waud, the only known picture of Lincoln accepting a gift. |
Дарение Кинмэном кресла из рогов президенту Аврааму Линкольну в 10 утра в субботу, 26 ноября 1864 г. было зарисовано художником Альфредом Уодом, это единственное известное изображение Линкольна, принимающего подарок. |