Английский - русский
Перевод слова Petition
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Petition - Ходатайство"

Примеры: Petition - Ходатайство
Somehow, your lawyer's petition went through. Каким-то образом ходатайство твоего адвоката прошло.
In June 2015, however, the Supreme Court denied the petition without comment, exhausting Perry's appeals. Однако в июне 2015 года Верховный суд отклонил ходатайство без комментариев, исчерпав право Перри на оспаривание.
Turns out there's been a petition filed by the biological father. Оказалось, что подано ходатайство со стороны биологического отца.
Seventeen Jahalin families had submitted the petition after being told to evacuate the area in August 1994. Семнадцать джахалинских семей направили ходатайство после того, как в августе 1994 года им было приказано покинуть район.
On the basis of this notice Mr. Saba's counsel withdrew the petition. С учетом этого уведомления адвокат г-на Сабы отозвал ходатайство.
His lawyers have reportedly filed a petition in the High Court requesting an independent inquiry. Как сообщается, его адвокаты направили ходатайство в Верховный суд с просьбой провести независимое расследование.
If the court is convinced that the petition is well founded and rightful, it orders the opening of a public prosecution. Если суд убежден в том, что ходатайство является обоснованным и законным, он отдает приказ о возбуждении судебного преследования.
The ombudsman could accept the petition and explain the rules and appeal procedures. Уполномоченный может принять ходатайство и объяснить правила и порядок подачи апелляции.
If the petition and annexes were drawn up in a foreign language, a certified copy translated into Slovene shall be enclosed. Если ходатайство и приложение к нему составлены на иностранном языке, к ним должна быть приложена заверенная копия, переведенная на словенский язык.
Secondly, it still considers the petition inadmissible on the grounds that it has already been examined by another international body. Во-вторых, оно по-прежнему настаивает, что ходатайство является неприемлемым, поскольку оно уже рассматривалось в иной международной инстанции2.
In a decision of 30 October 1998 the Council of State rejected the petition. В своем постановлении от 30 октября 1998 года Государственный совет отклонил это ходатайство.
The Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications, did not grant this petition. Комитет, в лице своего Специального докладчика по новым сообщениям, отклонил это ходатайство.
The petition is handed to the official or body investigating or handling the case. Ходатайство подается должностному лицу или органу, ответственному за расследование или разрешение данного уголовного дела.
Their petition was dismissed on 27 April 1995. 27 апреля 1995 года их ходатайство было отклонено.
Agencies must respond to such a petition. Ведомства обязаны ответить на такое ходатайство.
The Attorney General resisted the petition on the grounds that the constitutional provisions did not have retroactive effect. Генеральный прокурор отклонил это ходатайство на том основании, что положения Конституции не имеют обратной силы.
The petition must also be signed and dated. Ходатайство должно быть подписано и датировано.
The judges dismissed the petition, stating that no clarification was necessary. Судьи отклонили это ходатайство, указав, что в разъяснении нет необходимости.
Guatemalan nationality may be requested in a written petition submitted to the Ministry of Foreign Affairs. Для получения гватемальского гражданства подается ходатайство в министерство иностранных дел.
The petition must be submitted to the governor of the department in which the petitioner is domiciled. Ходатайство должно направляться губернатору того департамента, в котором проживает податель заявления.
However, the court secretly commuted his death sentence to life imprisonment and responded to his petition only in 2004. Однако суд тайно заменил его смертный приговор пожизненным лишением свободы, ответив на его ходатайство только в 2004 году.
He had filed a petition with the Supreme Court, which had ordered the permit to be granted. Он направил ходатайство в Верховный суд, который предписал выдать разрешение.
The review petition must be lodged within 30 days from the delivery of administrative resolution to a competent court. Ходатайство о пересмотре должно направляться в компетентный суд в течение 30 дней с момента принятия решения административным органом.
The RTC, however, granted the petition and ordered the parties to proceed with arbitration. Однако региональный суд удовлетворил ходатайство и предписал, чтобы стороны передали дело на арбитраж.
Accordingly, the petitioner requested to strike off his petition. В ответ истец попросил отозвать свое ходатайство.