Английский - русский
Перевод слова Petition
Вариант перевода Прошение

Примеры в контексте "Petition - Прошение"

Примеры: Petition - Прошение
It's a petition signed by all the Fronton workers in support of the Jai Alai players joining the casino workers' union. Прошение, подписанное всеми работниками фронтона, в поддержку присоединения игроков хай-алай к профсоюзу работников казино.
I had to petition the Cabinet to appoint me acting President. Пришлось писать прошение кабинету президента, чтобы меня назначили исполняющим обязанности.
The Council has considered your petition and will grant the transfer once the final rituals have been... Совет рассмотрел ваше прошение и разрешит передачу прав, как только последние ритуалы будут...
The second petition was granted on April 2, 1861. Второе прошение было удовлетворено 2 апреля 1861 года.
Jason's petition was granted, yet after a 42-month rule he was ousted by Antiochus and forced to flee to Ammon. Прошение Ясона было удовлетворено, но после 42-месячного правления он был изгнан Антиохом и вынужден бежать в Аммон.
On May 10, 1817, the Russian Emperor Alexander I signed a petition of 700 Swabian families for resettlement in Transcaucasia. 10 мая 1817 года российский император Александр I подписал прошение 700 швабских семей о переселении в Закавказье.
The petition was rejected, and in 1988 he was executed. Прошение было отклонено, и в 1988 году приговор привели в исполнение.
All of my bishops share my doubts... and they have signed a petition to put the matter to question. Все мои епископы разделяют эти сомнения, и они подписали прошение о рассмотрении этого вопроса.
And the petition revealed how scared they were. В прошение раскрывалось, насколько они напуганы.
The petition was written poorly and had many errors... Прошение было плохо написано и содержало множество ошибок...
I can write a petition... if it is about inheritance. Я смогу написать прошение... если это о наследстве.
The petition was not successful and the team was renamed Scuderia Toro Rosso for the 2006 season. Но это прошение было отвергнуто и с 2006 года команда стала называться «Scuderia Toro Rosso».
This is a petition that was submitted yesterday afternoon. Вот прошение, поданное вчера в обед.
This is their petition of dissolution. Это их прошение о расторжении брака.
The first petition was rejected on December 15, 1857. Первое прошение было отклонено 15 декабря 1857 года.
Unfortunately, Payson's petition has been denied. К сожалению, прошение Пейсон было отклонено.
I deny the petition with regret. С сожалением, я отклоняю прошение.
The third letter is a petition to His Majesty the King. Да, мадам. А третье письмо - прошение Его Величеству Королю.
And then you withdrew the petition after Mr. Lonergan gave you the $2 mil. А потом вы отозвали это прошение после того, как мистер Лонерган дал вам 2 миллиона.
One petition that Olivia Pope, your boss... Одно прошение, которое Оливия Поуп, твой босс...
My Olivia would have marched through that door and shoved that petition down your throat. Моя Оливия прошла бы через эту дверь и засунула вам в глотку это прошение.
Please give this petition to our Lord. Пожалуйста передайте это прошение Его светлости.
I have come to petition Mr. Secretary Cromwell. Я хочу подать прошение господину Секретарю Кромвелю.
In Richardson's case, there is an additional petition before the Supreme Court that challenges his death sentence on the grounds of his age. По делу Ричардсона в Верховный суд было направлено новое прошение, в котором оспаривался смертный приговор ему на основании его возраста.
The Views had been widely published and the author had lodged another "petition" in the Supreme Court. Соображения были широко опубликованы, а автор подал еще одно "прошение" в Верховный суд.