Well, what am I paying you for? |
Больше ты мне не платишь. |
Are you paying these women? |
ты платишь этим женщинам? |
Why aren't you paying? |
Почему ты не платишь? |
You're not paying us at all. |
Ты вообще нам не платишь. |
Chris, your paying for lunch! |
Крис ты платишь за обед! |
When did you stop paying your bills? |
Сколько времени ты не платишь? |
You're paying for the babysitter. |
За няньку платишь ты. |
And you're paying for this? |
Ты за все это платишь? |
You're paying me in advance? |
Ты платишь мне вперед? |
You are paying for your father's. |
Ты платишь за грехи отца. |
What are you paying for, my beauty? |
За что платишь, красавица? |
You're paying all of Randolph's debts. |
Ты платишь все долги Рандольфа. |
You're definitely paying for the mimosas, though. |
Только за коктейли платишь ты. |
Father of the bride, you're paying. |
Отец невесты, ты платишь. |
You're paying me for results. |
Ты платишь за результат. |
You're still paying support. |
Ты ещё платишь алименты. |
You're paying for this? |
Ты платишь за это? |
Are you paying or not? |
Ты платишь или нет? |
COREY: You're paying for drinks tonight. |
Ты платишь за выпивку. |
Means you're paying. |
Означает, что ты платишь. |
And you're paying me. |
И ты платишь мне. |
Are you paying for your friend too? |
За друга тоже платишь ты? |
What kind of rent are you paying? |
Сколько ты платишь за аренду? |
I thought you was paying the freight. |
Я думал, ты платишь. |
Tomorrow, you'll have lunch with me, but I'm not paying. |
Завтра пообедаем вместе, но платишь ты. |