| Well, what am I paying you for? | Больше ты мне не платишь. |
| Are you paying these women? | ты платишь этим женщинам? |
| Why aren't you paying? | Почему ты не платишь? |
| You're not paying us at all. | Ты вообще нам не платишь. |
| Chris, your paying for lunch! | Крис ты платишь за обед! |
| When did you stop paying your bills? | Сколько времени ты не платишь? |
| You're paying for the babysitter. | За няньку платишь ты. |
| And you're paying for this? | Ты за все это платишь? |
| You're paying me in advance? | Ты платишь мне вперед? |
| You are paying for your father's. | Ты платишь за грехи отца. |
| What are you paying for, my beauty? | За что платишь, красавица? |
| You're paying all of Randolph's debts. | Ты платишь все долги Рандольфа. |
| You're definitely paying for the mimosas, though. | Только за коктейли платишь ты. |
| Father of the bride, you're paying. | Отец невесты, ты платишь. |
| You're paying me for results. | Ты платишь за результат. |
| You're still paying support. | Ты ещё платишь алименты. |
| You're paying for this? | Ты платишь за это? |
| Are you paying or not? | Ты платишь или нет? |
| COREY: You're paying for drinks tonight. | Ты платишь за выпивку. |
| Means you're paying. | Означает, что ты платишь. |
| And you're paying me. | И ты платишь мне. |
| Are you paying for your friend too? | За друга тоже платишь ты? |
| What kind of rent are you paying? | Сколько ты платишь за аренду? |
| I thought you was paying the freight. | Я думал, ты платишь. |
| Tomorrow, you'll have lunch with me, but I'm not paying. | Завтра пообедаем вместе, но платишь ты. |