Английский - русский
Перевод слова Passage
Вариант перевода Проход

Примеры в контексте "Passage - Проход"

Примеры: Passage - Проход
I want safe passage to the border. Я хочу, что был предоставлен свободный проход к границе.
I'm afraid the passage you seek was destroyed two winters ago. Я боюсь, что проход, который вы ищете, был разрушен две зимы назад.
To prevent the passage of Soviet troops, the rebels mined this passage. Чтобы остановить прохождение советских войск, мятежники минировали этот проход.
This special regime is known as transit passage, under which a ship or aircraft enjoys unimpeded passage through the strait, and the coastal State may not interfere with this passage even if the sea lane is within its territorial sea. Этот специальный режим известен как транзитный проход, по условиям которого морское или воздушное судно пользуется беспрепятственным проходом через пролив, а прибрежное государство не может вмешиваться в этот процесс, даже если морская линия проходит в его территориальных водах.
Negotiations with the authorities of Serbia and Montenegro would continue with a view to extending the time for passage of vessels and lowering the passage tolls even further. Власти Сербии и Черногории продолжают переговоры с целью увеличения времени, отводящегося для прохода судов, и еще более ощутимого снижения сбора за проход.
Isabelle, in my chambers, there's a passage that leads to the top of Cloister Tower. Изабель, в моих покоях есть проход который ведёт в Клойстерскую Башню.
Denying passage in or out of the bay. Перекрыв проход в бухту и из неё.
Nermin wanted out, so I offered her safe passage to the U.S. in exchange for an interview. Нермин хотела выбраться, и я предложил ей безопасный проход в Штаты в обмен на интервью.
Such exclusion allegedly violated Finland's rights in respect of free passage through the Great Belt as established by the relevant conventions and customary international law. Такой запрет, по мнению Финляндии, является нарушением ее прав на свободный проход через пролив Большой Бельт, закрепленных в соответствующих конвенциях и нормах обычного международного права.
In the territorial sea, foreign ships are entitled to innocent passage subject to the regulations established by the Government of Brazil. В территориальном море иностранные суда имеют право на мирный проход, регулируемое правилами, которые устанавливаются бразильским правительством.
Remember the passage is in the center of the pool. Запомните, проход находится в стенке бассейна.
Those inmates suddenly rushed from outside into the passage and overpowered the warders. Эти заключенные внезапно бросились со двора в проход и захватили надзирателей.
Those troops were given free passage through Pul-i-Khumri by the Hezb-i-Wahdat faction controlling the area. Этим войскам был предоставлен свободный проход через Пули-Хумри контролирующей этот район партией "Хезби-Вахдат".
The Act regulates innocent passage through the territorial sea and describes sanctions for cases of contravention. В Акте регулируется мирный проход через территориальное море и охарактеризованы санкции на случай несоблюдения.
The passage was closed even though the Oslo Accords forbid its closure. Проход был закрыт, несмотря на то, что заключенные в Осло соглашения запрещают это.
The United Nations Mission in the Sudan has been able to mediate and monitor a safe passage. Миссии Организации Объединенных Наций в Судане удалось обеспечить посредническую задачу и проконтролировать их безопасный проход.
The frequent passage through our waters of shipments of toxic and hazardous waste poses a serious threat to our fragile ecosystems. Частый проход через наши воды судов с токсичными и опасными отходами создает серьезную угрозу для наших хрупких экосистем.
In numerous instances, the free passage of UNRWA international staff through entry points was exceptionally coordinated in spite of the lack of proper documentation. Во многих случаях в виде исключения допускался беспрепятственный проход международного персонала БАПОР через контрольно-пропускные пункты, несмотря на отсутствие надлежащих документов.
They must also allow safe passage to civilians seeking to flee zones of fighting. Они должны обеспечить безопасный проход для гражданских лиц, стремящихся покинуть зону военных действий.
A number of passengers shall be determined for each rigid section and the connecting passage between them shall not be considered as an exit. Число пассажиров определяется для каждой жесткой секции, причем соединяющий их проход не рассматривается в качестве выхода.
Doors are to allow free passage of 1.40 m and are to have a minimum height of 2 m. Двери должны обеспечивать свободный проход шириной 1,40 м и минимальной высотой 2 м.
A service passage is provided along the wind channel. Вдоль ветреного канала смонтирован служебный проход.
This equipment will also facilitate a more rapid response to mine accidents during patrols and provide safe passage through minefields to evacuate injured personnel. Технические средства позволят также более оперативно реагировать на случаи подрыва патрулей на минах и обеспечить безопасный проход через минные поля для эвакуации раненых.
It is proved that the Japanese leaders planned to secure a peaceful passage for their troops through Thailand into Malaya by agreement with Thailand. Доказано, что по соглашению с Таиландом японские лидеры планировали обеспечить мирный проход своих войск через территорию Таиланда в Малайю.
The connecting passage between them shall not be considered as an exit. Соединяющий их проход не рассматривается в качестве выхода.