Yuri Andropov: a secret passage into the Kremlin. |
Юрий Андропов: Тайный ход в Кремль. |
Perhaps we'll need this passage ourselves. |
А может этот ход еще пригодится. |
He says there's a secret passage leading to a bathroom with access to the upper rooms. |
Смотритель сказал, что есть потайной ход, он ведет через ванную в верхнюю комнату. |
Supposedly, the last baron built a passage that goes from this room to the woods. |
Говорят, последний барон построил тайный ход, который ведет из этой комнаты в лес. |
We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now. |
Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь. |
Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage. |
К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход. |
There's an underground passage - leads to the construction site! |
Этот подземный ход ведет к строительной шахте. |
I suppose there couldn't possible be a secret underground passage or something? |
Предположим, может там есть секретный подземный ход или что-нибудь подобное? |
If you expect from me that I'm first to enter into the secret passage, |
Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход, |
In the 1970s new object was discovered - the door in the underground passage in the area of fleet "Donplodoprom". |
В 1970-х годах был обнаружен новый объект - дверь в подземных ход в районе расположения автохозяйства «Донплодопром». |
Secret passage through the meat locker. |
секретный ход через мясохранилище. |
There's always a secret passage! |
Всегда есть секретный ход! |
I've found the next passage! |
Я нашла следующий ход! |
The secret passage to the castle! |
Потайной ход в крепость! |
You found yourself a secret passage? |
Ты нашел потайной ход? |
Must be some sort of underground passage. |
Наверное, какой-то подземный ход. |
"Another underground passage." |
"Еще один подземный ход". |
There is secret passage. |
Там чёрный ход есть. |
What is it, a secret passage? |
Что это? Потайной ход? |
Take the hidden passage. |
Пройди через потайной ход. |
I know a secret passage. |
Я знаю тайный ход. |
And we can show that secret passage? |
Покажешь нам это тайный ход? |
There seems to be some kind of passage. |
Кажется, тут какой-то ход. |
There must be an underground passage here... |
десь должен быть подземный ход. |
I agree to enter the secret passage. |
Я согласен войти в потайной ход. |