Примеры в контексте "Passage - Ход"

Примеры: Passage - Ход
Yuri Andropov: a secret passage into the Kremlin. Юрий Андропов: Тайный ход в Кремль.
Perhaps we'll need this passage ourselves. А может этот ход еще пригодится.
He says there's a secret passage leading to a bathroom with access to the upper rooms. Смотритель сказал, что есть потайной ход, он ведет через ванную в верхнюю комнату.
Supposedly, the last baron built a passage that goes from this room to the woods. Говорят, последний барон построил тайный ход, который ведет из этой комнаты в лес.
We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now. Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь.
Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage. К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход.
There's an underground passage - leads to the construction site! Этот подземный ход ведет к строительной шахте.
I suppose there couldn't possible be a secret underground passage or something? Предположим, может там есть секретный подземный ход или что-нибудь подобное?
If you expect from me that I'm first to enter into the secret passage, Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход,
In the 1970s new object was discovered - the door in the underground passage in the area of fleet "Donplodoprom". В 1970-х годах был обнаружен новый объект - дверь в подземных ход в районе расположения автохозяйства «Донплодопром».
Secret passage through the meat locker. секретный ход через мясохранилище.
There's always a secret passage! Всегда есть секретный ход!
I've found the next passage! Я нашла следующий ход!
The secret passage to the castle! Потайной ход в крепость!
You found yourself a secret passage? Ты нашел потайной ход?
Must be some sort of underground passage. Наверное, какой-то подземный ход.
"Another underground passage." "Еще один подземный ход".
There is secret passage. Там чёрный ход есть.
What is it, a secret passage? Что это? Потайной ход?
Take the hidden passage. Пройди через потайной ход.
I know a secret passage. Я знаю тайный ход.
And we can show that secret passage? Покажешь нам это тайный ход?
There seems to be some kind of passage. Кажется, тут какой-то ход.
There must be an underground passage here... десь должен быть подземный ход.
I agree to enter the secret passage. Я согласен войти в потайной ход.