Английский - русский
Перевод слова Passage
Вариант перевода Переход

Примеры в контексте "Passage - Переход"

Примеры: Passage - Переход
Physical passage may not be possible in both directions. Физический переход может быть невозможен в обоих направлениях.
I will pray to Thor that he grant you safe passage. Я буду молиться, чтобы Тор предоставил тебе безопасный переход.
The passage, which is located on Budennovsky Avenue and on Moskovskaya street, was recognized as an object of cultural heritage. Переход, который располагается по проспекту Будённовского и по улице Московской был признан объектом культурного наследия.
Underground passage between the buildings of Jackob-Kaiser-Haus and the Reichstag. It's equipped with a moving track. Подземный переход между зданиями Jackob-Kaiser-Haus и Рейхстагом оборудован движущейся дорожкой.
Underground passage between the Reichstag and the next building behind the river, called Paul-Loebe-Haus. Переход под землей между Рейхстагом и следующим корпусом, стоящим рядом с рекой, - Paul-Loebe-Haus.
Therefore we sincerely hope that the passage to this version will manage without any problems. Поэтому искренне надеемся, что переход на эту версию обойдется без каких-либо проблем.
The first underground passage was built from 1969 to 1970 near the building of the North Caucasian railway on Teatralnaya Square. Первый подземный переход строился с 1969 по 1970 год вблизи здания Северо-Кавказской железной дороги на Театральной площади.
The ship and the bodies of her frozen crew apparently completed the passage after drifting amongst the pack ice for 13 years. Судно и замороженные тела его команды, очевидно, завершили переход, дрейфуя среди пакового льда в течение 13 лет.
There are plans to reopen the border crossing passage as alternative during festivals, in coordination with the Egyptian authorities. Есть планы открыть пограничный переход в качестве альтернативного перехода во время фестивалей, по согласованию с египетскими властями.
It was assumed that the underground passage would be built near the modern Central market. Предполагалось, что подземный переход будет построен вблизи современного Центрального рынка.
The last was built underground passage to the Karl Marx square in 1983-1984. Последним был построен подземный переход на площади Карла Маркса в 1983-1984 годах.
He requested that Florence do nothing, and allow a great passage of arms through its republic. Он попросит бездействия Флоренции и разрешения на большой переход войск через Республику.
The big picture today is the possible passage of global leadership from the West to Asia. Широкая картина в настоящее время - это возможный переход глобального лидерства с Запада в Азию.
To get in there, we will make an underground passage. Попасть на станцию можно только через подземный переход.
The passage from one phase of history to another is never easy and the present moment is increasingly demanding. Переход от одной исторический фазы к другой никогда не бывает легким, и нынешний момент свидетельствует о растущих трудностях.
It is a passage from childhood and dependence to adulthood with its attendant rights and responsibilities. Это переход от детства и зависимости к взрослой жизни со всеми сопутствующими ей правами и обязанностями.
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future. Она обеспечивает неотъемлемую связь с прошлым, а также естественный переход в будущее.
We shall also offer some thoughts on how our peoples may enjoy a relatively smooth passage into the next millennium. Нам хотелось бы также поделиться мыслями о том, каким образом наши народы могли бы осуществить относительно плавный переход к следующему тысячелетию.
The passage from the nuclear to the truly non-proliferation age will symbolize our elevation to a higher plane of civilization. Переход от ядерного века к веку подлинного нераспространения будет символизировать наш выход на более высокий уровень цивилизации.
This is also true when the parties agree on trade terms that address the passage of risk. Это относится и к ситуации, когда стороны договариваются о торговых условиях, регулирующих переход риска.
Paragraph (2) of article 67 conditions the passage of risk on clear identification of the goods to the contract of sale. Пункт 2 статьи 67 обусловливает переход риска четкой идентификацией товара для целей договора купли-продажи.
Going to rob a royal tax carriage today to buy passage out of the kingdom. Сегодня ограблю карету сборщика налогов, чтобы оплатить себе переход из этого королевства.
The passage from a liquid state to a gaseous form state is known as: Как называется переход вещества из жидкого состояния в газообразное?
Pray, tell me, how may we ease your passage? Молю, скажите, как мы можем облегчить ваш переход?
My passage to the other side, tonight, Мой переход на другую сторону этой ночью...