Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Party - Отряд"

Примеры: Party - Отряд
As his party closed in, there were a series of explosions. Когда его отряд приблизился, произошла серия взрывов.
Too large a party attracts unwanted attention. Слишком большой отряд привлечёт ненужное внимание.
He'll send a party into the trees just before dawn. Засветло он пошлет передовой отряд в лес.
If I'm not back by midnight, send a search party. Если я не вернусь к полуночи, отправь поисковый отряд.
A search party came across her the next day. Поисковый отряд нашёл её на следующий день.
There are signs that Princess Yuki's party has been here. Есть свидетельства, что отряд принцессы Юки где-то здесь.
It was just before dawn, they came out of nowhere - a hunting party of tusker raiders. Это было сразу перед рассветом, они пришли из ниоткуда - охотничий отряд песчаных людей.
I'm taking a landing party down to Planet VI. Я спускаю десантный отряд на шестую планету.
You will lead a small party of Romulans aboard the Enterprise. Вы проведете маленький отряд ромуланцев на "Энтерпрайз".
If I'm unable to communicate, a landing party may be necessary. Если я не выйду на связь, возможно, потребуется десантный отряд.
Her two friends who escaped, send a hunting party after them. Два ее друга убежали через канализацию, пошлите за ними отряд охотников.
Lieutenant, send Dr. McCoy to the Transporter Room for survey party. Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
He formed a party that found that little one among all the dead of her family. Это он собрал отряд, который нашёл маленькую среди трупов её семьи.
I suggest we stay here and wait for the Republic to send the rescue party. Предлагаю остаться здесь и ждать когда республика пошлёт спасательный отряд.
I was about to arouse a search party. Я уже собиралась организовывать поисковый отряд.
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party. Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Okay, then I'll get a search party together. Тогда я пошлю за ними поисковый отряд.
The shore party has been taken by the creature called Landru. Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
The advance party of the Brazilian infantry battalion has arrived and the Unit will complete its induction in the eastern region by the end of October. Прибыл передовой отряд бразильского пехотного батальона, и это подразделение завершит свое выдвижение в восточный район к концу октября.
Captain, three men can't hold off a party of Ree. Капитан, три человека не смогут удержать отряд Ри.
The Danish advance party is currently deploying together with the Portuguese contingent. В настоящее время совместно с португальским контингентом развертывается датский передовой отряд.
You said we were a real-life landing party. Ты же сказал, что мы настоящий десантный отряд.
Rescue party is here, lads. Спасательный отряд уже здесь, ребятки.
I need men for a search party. мне нужны люди в поисковый отряд.
In April 2007, a hunting party near Ndele town was attacked and a French hunter was killed and three others were injured. В апреле 2007 года на охотничий отряд возле города Нделе было совершено нападение, и французский охотник был убит, а трое других получили ранения.