Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерского сотрудничества

Примеры в контексте "Partnership - Партнерского сотрудничества"

Примеры: Partnership - Партнерского сотрудничества
The Centre was an innovative example of partnership between the United Nations and the world of parliaments. Этот Центр является новаторским примером партнерского сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и парламентами стран мира.
Local NGOs will have benefited further from increased partnership opportunities in the implementation of sustainable livelihoods projects. Местные НПО смогут получить дополнительные выгоды в результате расширения возможностей партнерского сотрудничества в осуществлении проектов развития устойчивых средств к существованию.
The baseline survey will be an essential tool in assessing the effectiveness of the partnership between the Government of Yemen, the World Bank and UNICEF. Первоначальное обследование будет важным инструментом оценки эффективности партнерского сотрудничества между правительством Йемена, Всемирным банком и ЮНИСЕФ.
(a) Deepen the partnership with traditional donors, resulting in: а) укрепление партнерского сотрудничества с традиционными донорами, которое должно привести к следующим результатам:
To emphasize the importance of the partnership between the United Nations and the African Union for the international support to the Sudanese peace processes. Подчеркнуть важное значение партнерского сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в оказании международной поддержки суданскому мирному процессу.
Finance is an integral element of the global partnership for development and sustainable forest management. Финансирование является неотъемлемым компонентом глобального партнерского сотрудничества в целях развития и устойчивого лесопользования.
These structures have enabled a partnership approach to peacebuilding that requires coordination of the various actors. В результате усилий этих механизмов был выработан формат партнерского сотрудничества в области миростроительства, который требует согласования усилий всех участников.
Further work under this partnership area is under consideration. В рамках области партнерского сотрудничества рассматриваются дополнительные меры.
The plans set out objectives, priorities and activities for the partnership areas. В таких планах обозначаются цели, приоритеты и виды деятельности для областей партнерского сотрудничества.
The business plans set out the individual partnership area objectives and priority actions. В бизнес-планах указаны задачи и первоочередные действия в отдельных областях партнерского сотрудничества.
A draft business plan for this partnership area was prepared by UNEP in collaboration with key stakeholders. Проект бизнес-плана для этой области партнерского сотрудничества был подготовлен ЮНЕП в сотрудничестве с основными заинтересованными субъектами.
Status of current and emerging partnership areas. Состояние современных и формирующихся областей партнерского сотрудничества.
The European Union welcomes the work of existing partnership areas and urges the partners to continue the efforts. Европейский союз приветствует работу существующих областей партнерского сотрудничества и настоятельно призывает партнеров продолжать свои усилия.
In their presentations, the leads focused on the draft business plans already in place in each of the existing partnership areas. В своих сообщениях ведущие партнеры уделили основное внимание уже имеющимся проектам бизнес-планов в каждой из существующих областей партнерского сотрудничества.
To achieve these objectives the partnership areas should also: В интересах решения этих задач в областях партнерского сотрудничества также следует:
The structure for the plans is outlined in Annex 2 to provide guidance to the partnership areas. Структура планов, намеченная в приложении 2, призвана обеспечить руководство для областей партнерского сотрудничества.
The objective should reflect desired outcomes of the partnership area. Задача должна отражать желаемые итоги работы в области партнерского сотрудничества.
This section identifies the key priority activities for the partnership area (suggest three to five priority actions). В этом разделе обозначаются ключевые первоочередные виды деятельности для области партнерского сотрудничества (предлагается указывать от трех до пяти первоочередных мер).
Describe how the partnership area will undertake performance measurement and reporting. описывают, каким образом область партнерского сотрудничества организует оценку эффективности работы и представление докладов.
The partnership area objectives and business plans should provide clarity for potential donors and finance institutions. Задачи и бизнес-планы области партнерского сотрудничества должны создавать ясную картину для потенциальных доноров и финансовых учреждений.
Other initiatives have been launched to improve country capacity to produce statistics for the Millennium Development Goals based on closer inter-agency partnership and collaboration. Другие инициативы были направлены на совершенствование национального потенциала для сбора статистических данных для целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия на основе тесного межучрежденческого партнерского сотрудничества и взаимодействия.
This explains why the current Chair-in-Office advocated for a continuation of this direct partnership in order to be able to determine the results of a major institutional change. Вот почему, желая узнать результаты столь серьезного организационного изменения, действующий председатель Форума выступает за продолжение такого прямого партнерского сотрудничества.
There are also partnership programmes with the University of Innsbruck and the International University of Monaco. Существуют также программы партнерского сотрудничества с Инсбрукским университетом и Международным университетом Монако.
To affirm the partnership between the Government and the [three] sponsoring parties in reviewing technical arrangements to resolve humanitarian problems in the affected areas. Закрепление принципа партнерского сотрудничества между правительством и [тремя] спонсирующими сторонами в вопросах рассмотрения технических аспектов мероприятий, направленных на преодоление гуманитарных проблем в пострадавших районах.
Assess WFP's country presence and operating models against the Strategic Plan (2014 - 2017), hunger and malnutrition trend lines and partnership opportunities. Оценка присутствия страновых отделений на местах и операционных модулей ВПП, в сопоставлении со Стратегическим планом (2014-2017), тенденциями в сфере ликвидации голода и недоедания и возможностями партнерского сотрудничества.