| I'm just a part of a big cycle of lies. | Я просто частичка большого круга лжи. |
| Maybe there's a little part of you that knew that the best things in life don't always come easy. | Может есть маленькая частичка тебя, которая знает, что лучшие моменты в жизни, не всегда случаются так просто. |
| She's got to be another part of Winthrop's game. | Нет, она - ещё одна частичка игры Уинтропа. |
| You a part of my Beit Din. | Вы частичка моего еврейского религиозного суда. |
| She's part of my life, Ed. | Эд, она - частичка моей жизни. |
| And now it's like part of her is with me. | Будто частичка Кристин перешла ко мне. |
| Every part of me wanted to, but... | Каждая частичка меня хотела этого, но... |
| But part of him will always be here. | Но частичка его навсегда останется здесь. |
| One singular, almost immeasurable part is what makes you you... | Одна-единственная крохотная частичка делает вас вами... |
| Stanley is part of what makes this branch so extraordinary. | Стэнли - частичка того, что придает нашему филиалу такую исключительность. |
| It's done. I'm part of her now. | Теперь в ней есть частичка меня. |
| Perhaps some part of you... imprinted onto me. | Возможно частичка вас отпечаталась во мне. |
| But there could be a part of him in there. | Но в нем может быть частичка Робина. |
| And maybe there's a small part of you that doesn't want to let him go. | И возможно, частичка вашей души не хочет его отпускать. |
| Every part of your body is represented by a specific point. | Каждая частичка вашего тела представлена определенной точкой на ваших ступнях. |
| If there's part of you that might want that. | Если частичка тебя может хотеть этого. |
| But a part of you wishes her harm. | Но частичка тебя желает ей зла. |
| But at least I've got part of him the Church can never have. | Но все-таки у меня есть его частичка, которая никогда не достанется Церкви. |
| There's a part of you that still loves him. | В твоей душе есть частичка, которая все еще любит его. |
| This thing is a part of a bigger picture... the End of Days. | Эта штуковина одна частичка огромного пазла... Конца света. |
| Another part of my life packed away. | Ещё одна частичка моей жизни отослана. |
| But then a part of me is just... | Но, затем, частичка меня просто... |
| And there's a part of you that still does. | И твоя частичка все ещё любит меня. |
| One tiny part of the universe is behaving badly. | Крошечная частичка Солнечной системы работает неправильно. |
| And I will know that I have played a small part in all of this. | И сознавать, что в этом будет маленькая частичка моих стараний... |