Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламент"

Примеры: Parliamentary - Парламент
The Secretariat of State for the Promotion of Equality and civil society organizations conducted a range of activities targeting women voters, including the first series of nationally televised debates among women parliamentary candidates in June. Государственный секретариат по вопросам обеспечения равенства и организации гражданского общества провели ряд мероприятий, нацеленных на женщин-избирателей, включая первую серию теледебатов с участием женщин-кандидатов на выборах в парламент, которая транслировалась в июне по всей стране.
Trafficking in Maldives was recently recognized as an official problem, and in 2012 a parliamentary bill proposed a mandatory 15-year prison sentence for those involved in child trafficking. Торговля людьми на Мальдивах недавно была признана в официальном порядке, и в 2012 году в парламент был внесен законопроект, предлагающий наказывать в обязательном порядке за торговлю детьми тюремным заключением на срок 15 лет.
Many of those visits were carried out in the context of campaigning for Serbian parliamentary and local municipal elections held on 11 May and took place without incident. Многие из этих визитов проводились в контексте избирательных кампаний в преддверии выборов в сербский парламент и местные муниципальные органы, которые состоялись 11 мая, и обошлись без инцидентов.
Asked what would be the fate of a suspect convicted under the decree before a parliamentary action to repeal the law, one response was, "it's not reversible". На вопрос о том, какова будет судьба лица, осужденного на основании указа до того, как парламент примет решение об отмене этого закона, прозвучал ответ: «он (приговор) не подлежит отмене».
As support for a more efficient fight against risky behaviour and detrimental habits, under the auspices of the Federal Ministry of Health in 2001 a document titled "Federal Alcoholism and Narcotics Addiction Prevention Programme", was sent for parliamentary adoption. В поддержку повышения эффективности борьбы против рискованного поведения и вредных привычек под эгидой федерального министерства здравоохранения в 2001 году в парламент для утверждения был направлен документ под названием "Федеральная программа профилактики алкоголизма и наркомании".
Mr. Akram (Pakistan): With the successful holding of parliamentary and provincial council elections in September, Afghanistan has passed the last major milestone in the Bonn political process. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Успешное проведение в сентябре выборов в парламент и советы провинций ознаменовало для Афганистана последнюю крупную веху Боннского политического процесса.
Mr. Ozawa (Japan): Our deliberations on this agenda item are very timely, especially since the results of the parliamentary and provincial council elections held on 18 September have just been confirmed. Г-н Одзава (Япония) (говорит по-английски): Наши прения по данному пункту повестки дня весьма своевременны, особенно в связи с тем, что только что были подтверждены результаты состоявшихся 18 сентября выборов в парламент и советы провинций.
At present, in Afghanistan there is a Government that was elected in 2004; parliamentary and provincial elections took place in 2005. В настоящий момент в Афганистане есть свое правительство, которое было избрано в 2004 году, а в 2005 году там были проведены выборы в парламент и местные советы.
Furthermore, we successfully held presidential elections, and, in less than three days, we will hold parliamentary and provincial elections. Помимо этого мы провели успешные выборы президента, а менее чем через три дня состоятся выборы в парламент и местные органы власти.
A parliamentary reform has been introduced. On 27 January 2002, a referendum was held on a change to a two-chamber parliament. В области законодательной власти осуществлена парламентская реформа. 27 января 2002 года проведён референдум о переходе на двухпалатный парламент.
It convened its fourth regular session on 4 July. On 7 August, Aung San Suu Kyi was appointed to chair a new parliamentary committee on rule of law and tranquillity. Парламент собрался на четвертую очередную сессию 4 июля. 7 августа Аунг Сан Су Чжи была назначена председателем нового парламентского комитета по вопросам верховенства права и спокойствия.
She noted that the European Parliament had denounced obstacles that had been encountered by a number of parliamentary and judicial inquiries relating to this topic, and called on States to undertake credible and independent investigations as a priority first step towards accountability. Она отметила, что Европейский парламент осудил тактику возведения препятствий на пути проведения целого ряда парламентских и судебных расследований в этой области, и призвала государства проводить заслуживающие доверия независимые расследования, которые станут важнейшим первым шагом на пути к обеспечению ответственности и подотчетности.
Provide gender-awareness training seminars for all parliamentary staff to explain the principles of gender equality and why a gender-sensitive parliament benefits everyone. организовать семинары по повышению гендерной грамотности для всех сотрудников парламента, где будут разъясняться принципы гендерного равенства и преимущества, которые приносит всем парламент, если в своей работе он учитывает гендерную специфику;
Such measures were an important step towards reconciliation in Kenya, where the parliament went to great lengths to ensure the involvement of civil society in debates on reform and greater levels of transparency in parliamentary processes. Такие меры были важным шагом в процессе примирения в Кении, когда парламент предпринял значительные усилия для обеспечения участия гражданского общества в дебатах по поводу реформ, а также для повышения степени транспарентности парламентских процессов.
Tanzania has 357 Members of Parliament (MPs) in the Parliament of the United Republic of Tanzania which holds its parliamentary sessions in Dodoma the capital city of the country. Парламент Объединенной Республики Танзания состоит из 357 членов парламента (ЧП), который проводит парламентские заседания в столице страны Додоме.
The Congress brought gender equality to the forefront of public discourse before parliamentary and local government elections and elections to the European Parliament to be held in 2014. Его участники отвели вопросам гендерного равенства центральное место в ходе публичных дискуссий в преддверии парламентских и местных выборов и выборов в Европейский парламент, которые должны состояться в 2014 году.
Belgium undertakes to forward the bill to the Committee as soon as it is introduced and to keep the Committee informed of the parliamentary debate on the bill. Бельгия обязуется представить текст законопроекта Комитету после его передачи в парламент и информировать Комитет о ходе его парламентского обсуждения.
The Special Rapporteur reiterated his main recommendations for parliamentary reform during his mission in June 2014 and called upon Parliament to henceforth be more transparent and open to consultations as part of its work. Специальный докладчик вновь сослался на свои основные рекомендации относительно реформы парламента в ходе июньской поездки 2014 года и призвал парламент быть отныне более прозрачным и открытым для консультаций в рамках своей деятельности.
The Constitutional Reform process was recommenced in 1999 with the return of the opposition parties to the Parliament under a Presidential appointed parliamentary Constitution Reform Commission. Процесс конституционной реформы возобновился в 1999 году, когда в парламент вернулись оппозиционные партии, в рамках работы назначенной Президентом Парламентской комиссии по конституционной реформе.
On average only about 10 new bills are passed into law in a parliamentary year and there is currently a backlog of over 50 bills pending. Как правило, за полный год своей работы парламент рассматривает лишь около 10 новых законопроектов, которые в последующем становятся законами; в настоящее время более 50 законопроектов ждут своего рассмотрения.
He chaired the Georgian Central Election Commission from 1997 to 2003 and oversaw four elections, those for local self-government in 1998 and 2002, parliamentary in 1999, and presidential in 2000. С 1997 по 2003 год он был председателем Центральной избирательной комиссии Грузии, при нём прошли четыре выборных мероприятия: выборы местного самоуправления в 1998 и 2002 годах, выборы в парламент в 1999 году и президентские 2000 года.
Mr. Boban reported that his parliamentary assembly had also authorized him to sign the package without any change provided the other two parties signed. Г-н Бобан сообщил, что его парламент также уполномочил его подписать пакет соглашений без каких-либо изменений при условии, что его подпишут другие две стороны.
There had been many improvements in regard to freedom of the press, but he doubted whether parliamentary adjudication on whether a person had committed an offence against Parliament was the right solution. Имеются многочисленные достижения в области обеспечения свободы печати, однако он сомневается в правильности решения, сводящегося к тому, что парламент вправе выносить определение в отношении того, совершило ли соответствующее лицо правонарушение против парламента.
The potential of direct democracy in fighting racism was illustrated by the submission of a parliamentary petition by a group of young people that called for amendments to the Criminal Code to enhance protection against racial discrimination. Потенциал прямой демократии в борьбе с расизмом был продемонстрирован, когда группа молодых людей подала петицию в парламент, в которой она призывала к внесению поправок в Уголовный кодекс, с тем чтобы улучшить защиту от расовой дискриминации.
The European Union welcomes the prospect of the parliamentary and provincial elections that, as we have heard, are due to take place on 18 September 2005. Европейский союз приветствует перспективу проведения выборов в парламент и советы провинций, которые, как мы слышали, должны состояться 18 сентября 2005 года.