Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламент"

Примеры: Parliamentary - Парламент
Parliament has appointed seven parliamentary committees to consider particular subject areas, including Parliamentary Committee B which considers the questions of defence and security. Парламент назначил семь парламентских комитетов для рассмотрения конкретных вопросов, включая Парламентский комитет В, который занимается вопросами обороны и безопасности.
After some allegations of corruption, on 28 July 2004 Andriukaitis voluntarily resigned from his parliamentary seat, even though the Parliament had earlier refused to revoke his parliamentary immunity, stating that any allegations were unjustified. После ряда обвинений в коррупции 28 июля 2004 года Андрюкайтис добровольно сложил с себя депутатское звание, хотя парламент ранее отказался лишить его депутатской неприкосновенности, заявив, что обвинения были необоснованными.
On 11 November 2001 IPU and the European Parliament held a parliamentary meeting on the occasion of the Fourth WTO Ministerial Conference, held in Doha, to discuss parliamentary participation in the work of WTO. 11 ноября 2001 года МС и Европейский парламент провели по случаю состоявшейся в Дохе четвертой Конференции министров ВТО парламентское совещание, посвященное обсуждению вопроса об участии парламентов в работе ВТО.
He also referred to the IPU publication Parliament and Democracy in the Twenty-first Century: A Guide to Good Practice , chapter 7 of which deals with parliamentary involvement in international affairs, particularly the parliamentary oversight function. Он упомянул также о брошюре МПС под названием «Парламент и демократия в XXI веке: справочник передового опыта» , где в главе 7 речь идет об участии парламентов в международных делах и в первую очередь о надзорной функции парламентов.
The President of the Republic calls on the electorate to vote for a new parliament not less than 60 days before the end of the parliamentary term. Не менее чем за 60 дней до истечения этого срока Президент Республики призывает избирателей выбрать новый парламент.
Currently projects are under way to show the results of the parliamentary and local elections to be held in 1998. В настоящее время разрабатываются проекты по представлению результатов выборов в парламент и местные органы власти, которые должны состояться в 1998 году.
In the final stage of parliamentary work is the new High Administrative Court Act providing for further development of the competence of the said Court. В настоящее время парламент завершает рассмотрение нового Закона о Высшем административном суде, предусматривающего дальнейшее расширение компетенции этого судебного органа.
In addition to the law, a special parliamentary resolution was also adopted that underlined that strengthening the status would contribute to enhancing mutual confidence in the region. Помимо закона парламент принял также специальную резолюцию, в которой подчеркивается убежденность в том, что укрепление статуса будет содействовать укреплению взаимного доверия в регионе.
The Asylum Act is under preparation and expected to be sent to parliamentary procedure in January 2002. Закон об убежище в настоящее время находится на стадии подготовки, и его планируется представить в парламент в январе 2002 года.
The argument that such power to legislate is essential as the passing of laws through the parliamentary process takes a long time is untenable. Тот аргумент, что такие полномочия на осуществление законодательной власти имеют важное значение, потому что на прохождение законов через парламент уходит много времени, является несостоятельным.
The parliamentary and provincial elections of 18 September constitute one of the most important challenges that the Afghan authorities will face in the short term. Выборы в парламент и в советы провинций 18 сентября представляют собой одну из важнейших задач, с которыми придется столкнуться афганским властям в краткосрочной перспективе.
Further, after many unsuccessful attempts, a recent parliamentary session had finally passed a motion establishing the office of ombudsman. Кроме того, после многочисленных попыток, не увенчавшихся успехом, кенийский парламент только что принял предложение о создании должности омбудсмена.
With it came the adoption of a new democratic Constitution, as well as the holding of the first parliamentary and presidential elections. Именно тогда была принята новая демократическая, соответствующая лучшим мировым стандартам Конституция страны, прошли выборы в Парламент, всенародным голосованием был избран Президент.
They took part in local government, regional council, parliamentary and presidential elections, and they were represented in Parliament. Они принимают участие в выборах в местные органы власти, региональный совет, парламент и президентских выборах, а также представлены в парламенте.
Passing parliamentary motions in the process for constitutional reform and the reinstitution of local government принятие внесенных в парламент предложений в отношении конституционной реформы и восстановления института местного управления;
Ms. Bhutto was joined on the stage by a number of national-level PPP leaders and all of the parliamentary candidates from Rawalpindi district. Вместе с г-жой Бхутто на помосте находились целый ряд национальных лидеров ПНП и все кандидаты на выборах в парламент от округа Равалпинди.
The Commission supports the candidates for parliamentary and municipal council elections, for instance by offering an annual politics course for women since 2004. Комиссия оказывает поддержку кандидатам на выборах в парламент и муниципальные советы, например, тем, что с 2004 года организует ежегодные курсы для женщин по вопросам государственной политики.
The right to be nominated for office, to vote and to be a parliamentary representative Право выдвигаться на государственные должности, голосовать и избираться в парламент
Twenty-eight women won parliamentary seats in the last elections; they represent 23.3 per cent of all deputies. По результатам последних выборов в парламент страны прошли 28 женщин, или 23,3 от списочного состава всего депутатского корпуса.
On 23 February 2011, the Federal Council submitted a federal bill, containing several measures to combat forced marriages, for parliamentary review. Для борьбы с принудительными браками 23 февраля 2011 года Федеральный совет представил на рассмотрение в Парламент проект федерального закона, содержащий ряд соответствующих мер.
On 8 November, the Parliament established a seven-member ad hoc parliamentary commission to, inter alia, study the report of the Independent Special Commission. 8 ноября парламент учредил специальную парламентскую комиссию в составе семи членов с целью, среди прочего, изучения доклада Независимой специальной комиссии.
At the regional and subregional levels, Uruguayan parliamentary delegations have, for their part, been giving priority to all the issues tackled by the Latin American Parliament. На региональном и субрегиональном уровнях уругвайские парламентские делегации уделяют, со своей стороны, приоритетное внимание всем проблемам, которыми занимается Латиноамериканский парламент.
They also welcomed the fact that the "European Parliament has taken the initiatives with other parliaments to begin the Euro-Mediterranean parliamentary dialogue". Они также приветствовали тот факт, что "Европейский парламент вместе с другими парламентами выступил с инициативами, направленными на обеспечение начала евро-средиземноморского парламентского диалога".
In August, the Parliament and the country's development partners established a parliamentary assistance coordination office to coordinate capacity-building activities. В августе во взаимодействии с партнерами страны по развитию парламент учредил орган по координации парламентской помощи для обеспечения координации мероприятий, направленных на создание потенциала.
In June 2010, Parliament had lifted the parliamentary impunity of an opposition member in such circumstances; he was now facing charges. В июне 2010 года Парламент лишил парламентской неприкосновенности одного из оппозиционных депутатов при подобных обстоятельствах; в настоящее время ему предъявлены обвинения.