| Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. | Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник. |
| But still, the man can paint. | Но он все еще может рисовать. |
| That you can paint the future. | Верю, что ты можешь рисовать будущее. |
| You let me paint against your will because I loved it. | Ты позволил мне рисовать против своей воли, потому что мне это нравилось. |
| Peter believes Isaac can paint the future. | Питер верит, что Айзек может рисовать будущее. |
| And thus I cannot paint today. | И потому я не могу сегодня рисовать. |
| An artist who can paint the future. | Художник, который может рисовать будущее. |
| Look, I will paint you again if that is what you want. | Послушай, я буду снова рисовать тебя, если ты этого хочешь. |
| I'm over in England to paint some landscapes. | Я в Англии, чтобы рисовать пейзажи. |
| I'll... paint portraits again. | Я... снова буду рисовать портреты. |
| If you're a real painter, you'll paint because you can't live without painting. | Если ты настоящий художник, то будешь рисовать, потому что без этого жить не сможешь. |
| I could never paint like this. | Я никогда бы так не мог рисовать. |
| Just patch me up so I can paint, please. | Подлатайте меня, чтобы я рисовать могла, пожалуйста. |
| I shall paint no more today. | Я больше не буду сегодня рисовать. |
| I don't think I'll be able to paint today. | Не думаю, что я смогу рисовать сегодня. |
| I'm the one who decides what view to paint. | Я сам решаю, какой вид мне рисовать. |
| However, some parties, hostile to the Sudan, keep trying to paint a tragic picture, distorting all the facts. | Однако некоторые стороны, враждебные настроенные по отношению к Судану, продолжают рисовать трагическую картину, искажая все факты. |
| No, you don't need to paint a big poster. | Нет, конечно нет необходимости рисовать плакаты и т.д. |
| With the Clone tool, you can paint using a pattern, with a wide variety of paintbrush shapes. | С инструментом Штамп вы можете рисовать используя текстуру, в сочетании с широким многообразием форм кисти. |
| Stefano refuses to paint it but does not really give him a reason. | Стефано отказывается рисовать его, не объясняя причины. |
| He continued to paint and was inducted to the art societies of the universities of Harvard, Columbia and Chicago. | Аршак продолжал рисовать и был введен в художественные общества университетов Гарварда, Колумбии и Чикаго. |
| The separation from Alice, though, leaves Monet greatly distressed, experiencing nightmares, and generally unable to paint. | Разлука с Алисой, оставляет Моне сильно огорченным, испытывающим кошмары и вообще неспособность рисовать. |
| In 1919 he moved to Rome, where he started to paint. | В 1919 переехал в Рим, начал рисовать. |
| When he began to paint again, his works have appeared distinctly religious motives. | Когда же он вновь начал рисовать, в его работах появились явственные религиозные мотивы. |
| He is noted for adopting unusual positions from which to paint, such as mountaintops. | Был известен тем, что выбирал необычные позиции, с которых можно рисовать, например, горные вершины. |