Английский - русский
Перевод слова Paint
Вариант перевода Рисовать

Примеры в контексте "Paint - Рисовать"

Примеры: Paint - Рисовать
He... he can paint and... and you can... you can write something. Он будет рисовать... вы можете сочинять.
Wait, you're not seriously going to paint at a time like this, are you? Слушай. Ты же не собираешься просто сесть и рисовать?
A flawed and blinkered guy, but he wanted to learn, to grow to read, to paint. Да, он был не ангел, но он хотел измениться, хотел расти, читать, рисовать.
In such a situation, the sponsors of the Peace Agreement must not be allowed to create false excuses and to paint all of the signatories of the Peace Agreement equally culpable if political expediency so dictates. В такой ситуации нельзя позволять спонсорам Мирного соглашения выдумывать ложные предлоги и рисовать все стороны, подписавшие Мирное соглашение, одним цветом как виновных в равной степени, если того требует политическая конъюнктура.
Would you like me to teach you how to paint? A? Хотел бы научиться рисовать, а?
So, the first time I stood on top of the mountain and I looked at the neighborhood, I asked myself, how on earth will I convince all those owners to let me paint on their buildings? Когда я вступил на вершину горы впервые и посмотрел на этот район, я спросил себя: «Как я вообще смогу убедить владельцев зданий разрешить мне рисовать на них?»
I never thought I'd be able to paint again... but I won't know if I don't try. [Никогда не думал, что снова смогу рисовать...] [Пока не попробую, не узнаю.]
Why would anyone paint a picture of a door over and over again, like, dozens of times? Зачем кому-то рисовать дверь снова и снова, десятки раз?
Given that's all they've got to do is just paint that red cross on, they've not done a great job, have they? Учитывая, что все, что они должны делать это просто рисовать этот красный крест, не скажешь, что это выдающаяся работа.
What can you paint here? Что здесь можно рисовать?
I can't paint from in here. Я не могу рисовать отсюда.
Why bother to paint it, then? Тогда к чему ее рисовать?
So, one day I had the opportunity to meet one of these guys, and I said, "How do you paint like that? Поэтому, однажды, когда у меня появилась возможность познакомиться с одним из них, я спросил его: «Как у тебя получается так рисовать?
Why do not you paint watercolor for Ruth? Но ты все таки пытайся, попробуй рисовать.
SHE STARTS TO PAINT, SHE CAN'T PAINT. Начинает рисовать - и не может.
She can't paint at all. Она совсем не умеет рисовать.
All she wanted was to paint Она хотела рисовать, не более того.
You should rather paint the sign. Ты должен рисовать вывеску.
How am I expected to paint here? Как мне рисовать здесь?
I'm going to do nothing but paint. Я собираюсь только рисовать.
Rose, do you like to paint? Роза, ты любишь рисовать?
You can paint on the easel here. Можешь рисовать на этом мольберте.
I really can't paint. Я действительно не умею рисовать.
He was just teaching him to paint! ќн просто учил его рисовать!
I knew you didn't know how to paint. Ты не умеешь рисовать.