Английский - русский
Перевод слова Overview
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Overview - Анализ"

Примеры: Overview - Анализ
The report provides an overview of the new security environment and offers a preliminary analysis of its potential impact on the trade and transport of developing countries. В докладе представлен обзор новой среды в области безопасности и предварительный анализ ее потенциального воздействия на торговлю и перевозки развивающихся стран.
The analysis of trends contained in this section provides an overview of the situation of human rights defenders in countries from which relevant information was received. Анализ тенденций, излагаемый в данном разделе, позволил проанализировать положение правозащитников в странах, из которых была получена соответствующая информация.
It contains an overview of arrangements made in the Secretariat to carry out the evaluation function and a critical analysis of evaluations carried out in different programmes. В докладе дается общий обзор мер, принятых Секретариатом для осуществления деятельности по оценке, и критический анализ оценок, проведенных в различных программах.
The report provides a comprehensive overview and comparative analysis of efforts by organizations and agencies towards restructuring, improving managerial accountability and more effective oversight. В докладе содержится всесторонний обзор и сопоставительный анализ предпринимаемых организациями и учреждениями усилий по проведению структурной перестройки, укреплению подотчетности руководителей и обеспечению более эффективного надзора.
An overview of the United Nations and its achievements has pointed to a greater awareness of its role in the world. Анализ деятельности Организации Объединенных Наций и ее достижений свидетельствует о более серьезном понимании ее роли в мире.
The exhaustive overview in the Secretary-General's report clearly indicates that we have laid down the foundations for concerted and coordinated action. Содержащийся в докладе Генерального секретаря всеобъемлющий анализ четко указывает но то, что мы заложили основы для совместных и скоординированных действий.
Establishment of a monitoring system at national and local levels including an overview of the extent of desertification in Namibia; установление системы контроля на национальном и местном уровнях, включая анализ масштабов опустынивания в Намибии;
Section II provides information on the declining trend and current collapse of commodity prices and an overview of the evolution of world commodity trade since the 1970s. В разделе II представлена информация о понижательной тенденции и наблюдающемся резком падении цен на сырьевые товары, а также анализ динамики мировой торговли сырьевыми товарами с 70-х годов.
Chapter II of the World Survey provides an overview of the gender equality implications of economic growth, monetary, fiscal and trade policies and capital flows. Глава II Мирового обзора содержит общий анализ влияния экономического роста на гендерное равенство, финансовой, налоговой и торговой политики, а также потоков капитала.
Gained an overview of the existing shortcomings in the old people's welfare structures. провело анализ существующих недостатков в системе социального обеспечения пожилых людей.
Comparative overview of INSTRAW strategic areas and research and training programmes, 1998-2003 Сопоставительный анализ стратегических направлений деятельности и научно-исследовательских и учебных программ МУНИУЖ, 1998-2003 годы
This report provides an overview of the headquarters agreements and examines their practical implementation in relation to the efficiency of the organizations in the area of human resources management. В докладе представлен общий анализ соглашений о штаб-квартире и рассмотрено их практическое осуществление в соотнесении с эффективностью организаций в области управления людскими ресурсами.
The sobering overview presented in the report of the Secretary-General on the Agency's fragile financial health should spur the General Assembly to action. Объективный анализ, проведенный в докладе Генерального секретаря о нестабильном финансовом положении Агентства, должен послужить стимулом для принятия соответствующих мер Генеральной Ассамблеей.
The Ministers state that an overview of the results achieved shows that there are persistent implementation gaps, as well as many unfulfilled commitments by the international community. Министры заявляют, что анализ достигнутых результатов свидетельствует о сохраняющихся пробелах в осуществлении и о невыполнении международным сообществом большого числа своих обязательств.
The program included an overview of the CEDAW Optional Protocol, a review of domestic laws and regulations and discussions on the legal effectiveness and how to use the individual communication procedure. Программа предусматривала обзор Факультативного протокола к КЛДЖ, анализ национальных законов и нормативных документов, обсуждение вопросов эффективности правовых инструментов и порядка применения процедуры подачи индивидуальных жалоб.
A general overview can be obtained by an analysis of the relevant tables, which indicates an increase in the share of projects relating to adaptation to climate change. Анализ соответствующих таблиц позволяет получить общую картину, которая свидетельствует об увеличении доли проектов, связанных с адаптацией к изменению климата.
The introductory section is followed, in section II, by an overview of the displacement crisis. После вступительной части в разделе II содержится анализ кризиса перемещения.
Summary of stakeholder information: overview and analysis Резюме информации заинтересованных сторон: общий обзор и анализ
The overview of the results of the Organization as a whole and of programme performance by section of the biennial programme budget were appreciated. Была выражена признательность за общий анализ результатов, достигнутых Организацией в целом, и хода исполнения программ по разделам двухгодичного бюджета по программам.
The presentation by UNCTAD gave a comprehensive overview of Trade Facilitation from an organizational view with emphasizing the cooperative involvement of all private and public actors. Представитель ЮНКТАД дал всесторонний анализ вопроса об упрощении процедур торговли с точки зрения организации с акцентом на вовлечение на основах сотрудничества всех заинтересованных сторон, представляющих как частных предпринимателей, так и государственные структуры.
It should be pointed out that the aim of the present overview is to analyse only government reports, and that the above-mentioned material was not analysed. Следует подчеркнуть, что настоящий обзор ставил своей целью анализ только государственных докладов и вышеупомянутые материалы не анализировались.
It begins with an overview of the strategic context, before analysing UNOWA's performance against its current mandated objectives in more detail. Сначала дается общий анализ стратегического контекста, а затем приводится более подробная оценка результативности работы ЮНОВА с точки зрения достижения установленных в нынешнем мандате целей.
As far as possible, the group's report will provide an overview and analysis of the situation and development trends in Sami society in various social areas. По возможности, доклад группы будет представлять собой обзор и анализ ситуации и развития тенденций саамского общества в различных социальных областях.
This includes an overview of critical factors in early stages of project development, preparation and implementation; followed by policy mechanisms, legal and financial issues. Речь идет об обзоре критических факторов на ранней стадии разработки, подготовки и реализации проектов, после чего приводится анализ механизмов политики, а также правовых и финансовых вопросов.
The report also provides an overview of the Division's contribution in achieving the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration. В докладе содержится также краткий анализ вклада Отдела в достижение международных целей в области развития, в том числе содержащихся в Декларации тысячелетия.