| The specialist and coordination team was established to ensure a comprehensive overview and knowledge of human trafficking in Iceland. | Эта группа была создана для того, чтобы провести всеобъемлющий анализ и изучение проблемы торговли людьми в Исландии. |
| The representativeness of such data is, however, too limited to provide a good regional overview. | Представительность таких данных, однако, чересчур ограничена, чтобы по ней можно было проводить надежный анализ по региону. |
| The interactive dialogue and the adoption of the Working Group report had provided a useful overview. | Интерактивный диалог, проводимый в ходе универсального периодического обзора, и принятие доклада Рабочей группы позволили провести полезный анализ. |
| Brazil stated that Jamaica's report presented an honest overview of its human rights situation. | Бразилия подчеркнула, что доклад Ямайки представляет собой откровенный анализ ситуации в области прав человека. |
| An extensive overview of early needs, projects and actions carried out before 2002 was provided by the Organisation for Economic Co-operation and Development. | Организация экономического сотрудничества и развития подготовила подробный анализ потребностей, проектов и мер, реализованных до 2002 года. |
| The present report provides a detailed overview of UNCDF performance in 2006 in terms of programme, management and financial results. | В настоящем докладе дается подробный анализ программных, управленческих и финансовых аспектов деятельности ФКРООН в 2006 году. |
| In conclusion, he gave a detailed overview of the funding requirement for the period 2009 - 2011. | В заключение он сделал подробный анализ потребностей в финансировании на период 20092011 годов. |
| It gives an overview of the strategic value of the UPR in reviewing and potentially improving the situation of human rights defenders. | В нем содержится общий анализ стратегической важности УПО для рассмотрения и потенциального улучшения положения правозащитников. |
| The Organizational Development and Management Service maintains a strategic overview of UNHCR's system of management and organizational design. | Служба организационного развития и управления постоянно проводит стратегический анализ системы управления УВКБ и его организационной структуры. |
| Mr. Taalas (Finland) said that the Secretary-General's report gave an excellent overview of special political missions, convincingly demonstrating their increasing significance and complexity. | Г-н Таалас (Финляндия) говорит, что в докладе Генерального секретаря приводится отличный анализ специальных политических миссий, который убедительно демонстрирует их возрастающую роль и сложность. |
| After giving an overview of relevant GATT and WTO agreements, the speaker addressed the issue of the impact of export subsidies on a country's development. | Представив общий анализ соответствующих соглашений ГАТТ и ВТО, оратор затронул вопрос о воздействии экспортных субсидий на развитие страны. |
| The word limit on the present report precludes an extensive overview of the many important and effective initiatives being led by civil society organizations to expose and counter homelessness. | Установленные ограничения по объему настоящего доклада не позволяют провести обстоятельный анализ многих важных и эффективных инициатив, предпринятых организациями гражданского общества для выявления и преодоления проблемы бездомности. |
| The present report, prepared in response to General Assembly resolution 58/207 of 23 December 2003, provides an overview of the need for promoting comprehensive and cross-sectoral approaches to human resources development. | В настоящем докладе, подготовленном во исполнение резолюции 58/207 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2003 года, представлен анализ необходимости содействия внедрению всеобъемлющих и межсекторальных подходов к развитию людских ресурсов. |
| At the forty-third session, the AALCO secretariat provided a comprehensive overview of the United Nations Convention against Corruption, which was opened for signature in December 2004. | На сорок третьей сессии секретариат ААКПО представил всеобъемлющий анализ Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, которая была открыта для подписания в декабре 2004 года. |
| The preceding overview of the activities of the Department of Safety and Security over the last 18 months points to significant achievements as well as major remaining challenges. | Анализ деятельности Департамента по вопросам охраны и безопасности за последние 18 месяцев показывает наличие значительных достижений, а также ряда крупных нерешенных проблем. |
| An overview of the six priority areas of the Framework is provided below. | Ниже представлен анализ шести приоритетных областей Рамок. |
| Based on this overview of tools versus criteria, an analysis of potential approaches of an EFV concept was possible. | На основе такого обзора инструментов в сопоставлении с критериями был проведен анализ возможных подходов к разработке концепции ЭТС. |
| It presents an overview of the operational context, financial analysis and budgetary performance by major activity groupings, highlighting trends and significant changes. | В отчете содержатся обзор оперативной обстановки, финансовый анализ и информация об исполнении бюджета с разбивкой по основным видам деятельности и прослеживаются тенденции и существенные изменения. |
| Her analysis, conclusions and recommendations are based on an overview of international and regional human rights standards, principles and jurisprudence. | Ее анализ, выводы и рекомендации основываются на общем обзоре международных и региональных стандартов и принципов в области прав человека, а также соответствующей правовой практики. |
| It provides an overview of the economic situation of LLDCs at the beginning of the new millennium and analyses the recent trade performance of those countries. | Он содержит обзор экономического положения НВМРС на начало нового тысячелетия и анализ показателей торговли этих стран за последнее время. |
| It is necessary, therefore, to give an overview of the status of progress in the passage of these legislative texts. | В связи с этим необходимо дать краткий анализ положения дел с принятием этих законопроектов. |
| An analysis, as well as an overview, of the replies from States parties was attached to the letter. | К письму были приложены анализ и общий обзор ответов, полученных от государств-участников. |
| It provides an overview and analysis of the relationship between steel consumption, production and trade. | В нем предлагается обзор и анализ взаимосвязи между потреблением, производством и торговли в области стали. |
| UNCDF produces an annual evaluation plan, summarizes reports and synthesizes lessons in an annual overview note. | ФКРООН представляет ежегодный план оценки, резюме отчетов и обобщенный анализ опыта в своей ежегодной обзорной записке. |
| Other Parties provided the IPCC overview table, which includes a qualitative assessment of the estimates (paras. 40 - 42/table 14). | Другие Стороны представили обзорную таблицу МГЭИК, содержащую качественный анализ этих оценок (пункты 40-42/таблица 14). |