Pierson was a coder on the original game. |
Пирсон был программистом первой версии игры. |
The 1956 Code is not published in a form that shows amendments and other changes since its original publication. |
Кодекс 1956 года не был опубликован в таком виде, который позволил бы увидеть, какие поправки и другие изменения были внесены в него после его первой публикации. |
Normally, the High Court exercises original jurisdiction and the Supreme Court appellate jurisdiction. |
Как правило, Высокий суд рассматривает дела в первой инстанции, а Верховный суд обладает апелляционной юрисдикцией. |
In such removed cases, the Supreme Court exercises original jurisdiction. |
В таких случаях Верховный суд рассматривает дела в первой инстанции. |
The Court also entertains cases of violation of Fundamental Rights under its original jurisdiction). |
Он также принимает к рассмотрению дела о нарушениях основополагающих прав в своей компетенции в качестве суда первой инстанции). |
The High Court also has original jurisdiction in any matter arising under this Constitution or involving its interpretation. |
Высокий суд обладает также юрисдикцией суда первой инстанции по любому вопросу, возникающему в связи с настоящей Конституцией или связанному с ее толкованием. |
The Circuit Court has an original jurisdiction in civil matters up to a maximum claim of €38,100. |
Окружной суд обладает юрисдикцией суда первой инстанции по гражданско-правовым искам на сумму до 38100 евро. |
The High Court has original jurisdiction to hear and determine such an application, and may issue any appropriate orders or remedy. |
Высокий суд обладает юрисдикцией суда первой инстанции по проведению слушаний и вынесению решений по таким заявлениям и может принимать любые соответствующие постановления или использовать средства правовой защиты. |
Some members of his family were detained afterwards, but not in the original group of 65. |
Несколько членов его семьи были задержаны позже, но не входили в состав первой группы из 65 человек. |
On 25 July, the National Elections Commission approved regulations on complaints and appeals which establish the Commission's original jurisdiction over specified electoral offences. |
25 июля Национальная избирательная комиссия утвердила положение о подаче жалоб и апелляций, в котором определяется компетенция Комиссии по рассмотрению в первой инстанции дел, связанных с конкретными нарушениями в ходе выборов. |
It was a question of copying the original team. |
Дело было в копировании первой банды. |
The supreme court has original jurisdiction over cases involving fundamental rights and over disputes between states and the centre and has appellate jurisdiction over the high courts. |
Верховный суд является судом первой инстанции в процессах, касающихся основных прав человека, в спорных вопросах между штатами и центральной властью и обладает апелляционной юрисдикцией над высшими судами. |
The book was republished in 1996, and the new edition included an additional chapter briefly covering the events since the original publication. |
Книга была переиздана в 1996 и включила в себя главу, кратко описывающую события, прошедшие с момента первой публикации. |
By 2012, it had sold more than nine million copies in its American edition alone since its original publication in 1923. |
К 2012 году было продано свыше девяти миллионов копий «Пророка» в американском издании с момента его первой публикации в 1923 году. |
Imamura read all comments about the original game and kept them in mind while working on Silent Hill 2. |
Продюсер Акихиро Имамура следил за всеми комментариями к первой игре и имел их в виду при работе над Silent Hill 2. |
A baptistery, adjacent to the site of the original church, appears to have gone through at least three phases of development. |
Баптистерий, расположенный недалеко от места заложения первой церкви, пережил, по крайней мере, три реконструкции. |
After the success of the original game, Johnson Voorsanger Productions began work on a sequel in 1992. |
После успеха первой части студия Johnson Voorsanger Productions сразу же в 1992 году начала работу над продолжением. |
Connor is the son of Oliver Queen, the original Green Arrow, and his former girlfriend Sandra "Moonday" Hawke. |
Коннор - сын Оливера, первой Зелёной Стрелы, и его бывшей подруги Сандры Хоук. |
The dates in the original resolution were pushed back as many days as was the interval between the anticipated convening day and the actual one. |
Даты в первой резолюции были отброшены на столько дней, сколько был интервал между ожидаемым днём созыва и фактической. |
Though, I wouldn't know it. I'm loyal to the original. |
Нет, не мне судить, я храню верность первой. |
Duties include handling civil and criminal trials as a court of original jurisdiction and as an appellate court in cases from the subordinate courts. |
Выполняемые функции включают проведение гражданских и уголовных разбирательств в качестве суда первой инстанции и апелляционного суда по делам, переданным из малых судов. |
The content of the first page of the original newspaper differed completely from the one submitted by the complainant. |
Содержание первой страницы оригинала газеты кардинальным образом отличалось от копии, представленной заявителем. |
Congolese prisons were built during the first half of the twentieth century. Their original capacity has been greatly exceeded. |
Конголезские тюрьмы были построены в первой половине ХХ века; их возможности по приему заключенных существенно превышены. |
The first original soundtrack is called PreCure Sound Fantasia, which includes 36 songs from the first half of the anime. |
Первый официальный саундтрек называется PreCure Sound Fantasia, который включает в себя тридцать шесть песен из первой половины аниме. |
The only pages that survived are the original proofs for the first book, which are now in the collection of the Huntington Library. |
Единственные страницы, дошедшие до нас это оригиналы первой книги, которые сейчас находятся в коллекции Библиотеки Хантингтона. |