An exercise in the re-profiling of field offices is under way and once this and the reorganization of the Office are completed, a revised organization chart and Secretary-General's bulletin on the organization of the Office will be issued. |
В настоящее время ведется работа по перепрофилированию местных отделений, и после завершения этой работы и реорганизации Управления будет разработана пересмотренная организационная схема и Генеральный секретарь выпустит бюллетень, посвященный организации Управления. |
In the latter case, the role of the regional organization group will be greatly reduced and it may operate electronically as a "virtual regional organization group". |
В последнем случае региональная организационная группа будет играть не столь важную роль и может функционировать в электронном режиме в качестве "виртуальной региональной организационной группы". |
In 2008, the organization transitioned into a new organizational structure. |
В 2008 году организационная структура претерпела изменения. |
The old organization is presented in the figure 1 and the new organization is presented in the figure 2 below. |
Прежняя организационная структура отражена ниже на рис. 1, а новая - на рис. 2. |
Figure 1: Structure of the organization of the various projects under the Ministry. |
Организационная структура различных проектов, осуществляемых в рамках данного Министерства |
New model of management and organization for the judiciary |
Новая административная и организационная модель судебной системы |
An organization chart and a function chart are attached to the present report. |
Организационная структура и функциональная структура прилагаются к настоящему докладу. |
United Nations Logistics Base organization chart and proposed additional posts (2004/05) |
Организационная структура Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и предлагаемые дополнительные должности (2004/05 год) |
It is thus suggested that the following principles guide the organization: |
Таким образом, предлагается, чтобы организационная сторона строилась на следующих принципах: |
Upon enquiry, the Committee was provided with an organization chart detailing the positions proposed for BNUB, including grade levels and functions (see annex). |
В ответ на запрос Комитета ему была представлена организационная структура, в которой подробно излагаются должности, предлагаемые для ОООНБ, включая информацию о классах и функциях (см. приложение). |
The organization chart of UN-Women was designed to produce the needed synergies and links between functional areas (see paras. 41 and 42 below). |
Организационная структура «ООН-женщины» была создана для того, чтобы добиться необходимого взаимодействия и наладить взаимосвязи между различными функциональными элементами (см. пункты 41 и 42 ниже). |
Those include training programmes in such traditional areas as dressmaking and such modern fields as organization, management and computing. |
Они включают учебные программы в таких традиционных областях, как швейное дело, и в таких современных областях, как организационная и управленческая деятельность и работа с компьютером. |
Revised organization chart of the Department of Management/Office of Central Support Services |
Пересмотренная организационная структура Управления централизованного вспомогательного обслуживания Департамента по вопросам управления |
Successful programmes have had strong community organization and leadership and were supported by Government policies and technical and financial support. |
Залогом успеха таких программ были эффективная организационная работа на местном уровне и ведущая роль местного населения, а также их поддержка на государственном уровне и оказание им технической и финансовой помощи. |
A supply chain is a system of organization, technology, activities, information, and resources involved in moving a good or service from supplier to customer. |
Под цепочкой снабжения понимаются организационная структура, технологии, деятельность, информация и ресурсы, задействованные в процессе движения товара или услуги от поставщика к клиенту. |
Annexed to the memorandum of understanding are a generic job profile and generic organization chart that set out the responsibilities, required qualifications and reporting lines for such positions. |
В приложении к меморандуму о взаимопонимании дается общее описание должностных функций и содержится организационная схема с изложением обязанностей, квалификации и порядка подотчетности лица, занимающего такую должность. |
The important criteria for any internationally accredited certification body are that it be independent, impartial and able to demonstrate that its organization and personnel are free from any commercial, financial or other pressure. |
Важными критериями для любого аккредитованного на международном уровне сертифицирующего органа являются его независимость, беспристрастность и способность продемонстрировать, что его организационная структура и персонал свободны от какого-либо коммерческого, финансового или другого нажима. |
Annex I. OAPR: organization and resources in 2002 |
УРАР: организационная структура и ресурсы в 2002 году |
Participating countries will soon develop a charter that outlines the purpose, organization and action plan for the Methane to Markets Partnership. |
Участвующие страны вскоре разработают хартию, в которой будут в общих чертах охарактеризованы цель, организационная структура и план действий для партнерского объединения по вопросам продвижения метана на рынки. |
Joint Mission Analysis Cell duties and organization |
Обязанности и организационная структура Объединенной аналитической ячейки Миссии |
An information security policy directive, describing the objectives, principles, and organization of the information security programme in the Secretariat, had been promulgated. |
Была принята директива о политике в области информационной безопасности, в которой зафиксированы задачи, принципы и организационная структура программ обеспечения информационной безопасности в Секретариате. |
The proposed organizational structure is designed to be flexible and realigns the posts of the organization with the seven strategic focus areas and objectives of the strategic framework. |
Предлагаемая организационная структура разработана таким образом, чтобы повысить гибкость и привести штатное расписание организации в соответствие с семью стратегическими направлениями и целями стратегических рамок. |
HRM is the organizational function that deals with issues related to people, such as compensation, hiring, performance management, development of the organization, safety, wellness, benefits, employee motivation, communication, administration, and training. |
УЛР - это организационная функция, направленная на решение кадровых вопросов, таких как оплата труда, наём на работу, управление производительностью, совершенствование организации труда, безопасность, здоровые условия работы, льготы и пособия, мотивация сотрудников, коммуникационная деятельность, администрирование и профессиональная подготовка. |
The Committee is also concerned that the education system and its organization remain very centralized and that human rights education is not included in the curricula. |
Комитет также обеспокоен тем, что система образования и ее организационная структура продолжают оставаться весьма централизованными и что изучение прав человека не включено в программу. |
The organization of the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia is defined by the Regulation on the Internal Organization of the MUP of the RS. |
Организационная структура министерства внутренних дел Республики Сербии определяется распоряжением о внутренней организации МВД РС. |