The organization of the road transport sector has undergone an important decentralization during the last decade. |
В течение последнего десятилетия организационная структура сектора автомобильного транспорта претерпевает существенную децентрализацию. |
Such organization enables cost allocation by company sections and the creation of internal balance sheets. |
Такая организационная структура позволяет планировать распределение расходов между различными подразделениями предприятия и создать систему внутренней отчетности. |
3.3 The mandate, functions and organization of each of these units are prescribed in separate Secretary-General's bulletins. |
З.З Мандат, функции и организационная структура каждого из этих подразделений описываются в отдельных бюллетенях Генерального секретаря. |
The Article 90 Act defines the organization, jurisdiction and authority of the Commission. |
В Законе о статье 90 определены организационная структура, юрисдикция и полномочия комиссии. |
A separate presidential decree specified the organization and the functioning of the Commission. |
В отдельном указе президента были конкретно определены организационная структура и функции этой комиссии. |
The global assessments also evaluate the organizational structure, the functioning of the statistical system and the organization of primary data collection and registers. |
Предметом всесторонней оценки также являются организационная структура, функционирование статистической системы и организация реестров и получение первичных данных. |
Significant changes in the organization: The organizational chart of MAHAK has radically changed. |
Существенные изменения в организации: Организационная структура МАНАК радикальным образом изменилась. |
The decree establishing CENTIF shall set out its status, organization and methods of financing. |
В указе о создании НСОФИ излагается ее устав, организационная структура и порядок финансирования. |
Lack of capacity and poor organization have undermined the ability of the justice system to combat gender-based violence and other human rights violations. |
Недостаточный потенциал и слабая организационная структура подрывают способность системы правосудия бороться с гендерным насилием и другими нарушениями прав человека. |
Pirate organization and operations: maritime militias |
Организационная структура пиратов и их операции: вооруженные морские формирования |
Somalia maritime militias are profoundly anchored in the coastal communities of north-eastern and central Somalia, and their organization reflects Somali clan-based social structure. |
Сомалийские вооруженные морские формирования глубоко обосновались в прибрежных общинах, расположенных в северо-восточных и центральных районах Сомали, а их организационная структура отражает сомалийскую клановую социальную структуру. |
Please indicate whether the organization and the prerogatives of the Office of the State party's Ombudsman comply with the Paris Principles. |
Просьба указать, соответствуют ли организационная структура и прерогативы Офиса Омбудсмена государства-участника Парижским принципам. |
The organization's approach to working in the communities and its organizational practices are based on a work philosophy in which gender and equity are key for development. |
Подход организации к работе в общинах и ее организационная практика основываются на философии, согласно которой непременным условием развития являются учет гендерных аспектов и равенство. |
Development of the plan had been informed by the new organizational structure of UN-Habitat and an analysis of the organization's strengths, weaknesses, opportunities and threats. |
При разработке плана учитывалась новая организационная структура ООН-Хабитат и анализ сильных и слабых сторон организации, ее возможностей и рисков. |
The Act of 2008 also provides for the creation of a Financial Intelligence Unit whose organization, operation and objectives are established by presidential order. |
Закон 2008 года также предусматривает создание подразделения по сбору оперативной финансовой информации, организационная структура, порядок работы и задачи которого должны быть определены президентским указом. |
INTRAC's organizational structure is consistent with the principles of a modern organization and with the structure and characteristics of Financial Intelligence Units in other countries. |
Организационная структура ИНТРАК отвечает принципам современной организации, а также структуре и особенностям подразделений по сбору оперативной финансовой информации, существующих в других странах. |
The organization of ECA into six substantive divisions is appropriate for that strategy and the five subregional offices provide an indispensable means for engaging ECA throughout the continent. |
Организационная структура ЭКА, которая состоит из шести основных отделов, отвечает требованиям этой стратегии, а пять субрегиональных представительств предоставляют необходимые возможности для проведения ЭКА своей деятельности на всем континенте. |
The organization of women's groups has been strengthened, and women living in oases are playing an increasingly significant role in economic activities, thereby increasing their incomes. |
Была укреплена организационная структура женских групп, при этом проживающие в оазисах женщины принимают все более активное участие в экономической деятельности в рамках этого проекта, что позволяет им получать дополнительные доходы. |
Statistics Sweden's IT organization is decentralized and exists on three levels: |
Организационная структура ИТ Статистического управления Швеции носит децентрализованный характер и имеет три уровня: |
It can be said that, by the end of 1992-1993 biennium, the programme has developed into a new organization consisting of complementary parts. |
Можно сказать, что к концу двухгодичного периода 1992-1993 годов в рамках программы сложилась новая организационная структура, включающая взаимодополняющие части. |
This chapter describes the current functions and organization of the Geneva Office, the Supply Division at Copenhagen and the UNICEF offices at Tokyo and Sydney. |
В настоящей главе излагаются нынешние функции и организационная структура Отделения в Женеве, Отдела снабжения в Копенгагене и отделений ЮНИСЕФ в Токио и Сиднее. |
Characteristics and organization of some early warning systems relating to famine and drought |
Характеристики и организационная структура некоторых систем раннего предупреждения, касающихся голода и засухи |
The new organization will facilitate the taking of additional steps of great importance to boost areas of work undertaken by the Conference in territories and among peoples. |
Новая организационная структура облегчит реализацию дополнительных шагов большой значимости, дабы популяризировать сферы работы, предпринимаемой Конференцией, на территориях и среди народов. |
The biggest differences between the new and old organization are: The old organization was closely connected to the statistical units - the new organization is statistical process oriented. |
Основные различия между новой и старой организационной структурой заключаются в следующем: Старая организационная структура была тесно связана с потребностями статистических подразделений, в то время как новая структура ориентирована на обслуживание статистических процессов. |
The organization outlined in the present report preserves a lean management structure, while ensuring that the restructured Department will be responsive to the needs of the Organization and its Member States. |
Организационная схема, изложенная в настоящем докладе, сохраняет рациональную структуру управления и при этом гарантирует, что перестроенный Департамент будет способен удовлетворять потребности Организации и ее государств-членов. |