Английский - русский
Перевод слова Opposition
Вариант перевода Противодействие

Примеры в контексте "Opposition - Противодействие"

Примеры: Opposition - Противодействие
Conversely, Hrawi's attempt to pass a law legitimizing civil marriage failed due to the fierce opposition from religious authorities. Однако попытка Храуи узаконить гражданские браки вызвала резкое противодействие религиозных авторитетов.
He also recalled that the opposition of a single State would prevent the reservation from being enlarged. Он также напомнил, что противодействие какого-либо одного государства воспрепятствует расширению сферы действия оговорки.
One of the most important reasons for not using contraception is opposition on the part of the husband. Среди причин неиспользования средств контрацепции фигурирует, в частности, противодействие супруга.
Attitudes and Behaviours of Others: Internal Opposition and General Opposition to Women Candidates Отношение и поведение других людей: внутреннее сопротивление и общее противодействие кандидатам-женщинам
Threats from political opposition, militancy by trade unions and opposition from an entrenched State bureaucracy can easily derail most privatization efforts. Угрозы со стороны политической оппозиции, противодействие профсоюзов и закоснелой государственной бюрократии могут привести к срыву большинства усилий в области приватизации.
However, there is serious opposition within the country to carrying out this reform, especially from Gazprom, the state-run natural gas monopoly. Однако внутри страны существует серьезное противодействие проведению реформы, прежде всего со стороны "Газпрома".
Encountering opposition from religious organizations, Hallam and his company left for Jamaica in 1754 or 1755. Встретив противодействие со стороны религиозных организаций, Холлем вместе с труппой был вынужден покинуть материк, направившись на Ямайку в 1754 или 1755 году.
Cost factors, fragmentation of the countryside and public opposition make it increasingly problematic to build new rail lines/infrastructure. Строительство новых железнодорожных линий/инфраструктуры становится все более проблематичным в силу следующих факторов: издержки, фрагментация сельского ландшафта и противодействие со стороны общественности.
Continuing in a course of action... without regard to discouragement, opposition or previous failure. Неуклонность в осуществлении чего-либо, ...несмотря на препятствия, противодействие и неудачи.
Barbados recently reinforced its opposition to the proliferation of weapons of mass destruction by becoming a party to the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Недавно Барбадос усилил свое противодействие распространению оружия массового уничтожения, присоединившись к Конвенции по химическому оружию и Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
A greater threat may be the opposition within some incumbent countries to the heterodox growth strategies of the catching-up countries. Более значительную угрозу возможно представляет собой противодействие со стороны некоторых «зрелых» стран нетрадиционным стратегиям роста «догоняющих» стран.
Reduced budgetary allocations led to a shift to cost-sharing, which has generated a great deal of opposition, especially for primary education. Сокращение бюджетных ассигнований привело к сдвигу в сторону использования системы совместного несения расходов, что вызвало серьезное противодействие, особенно в отношении начального образования.
However, as yet, gender stereotypes are still present, even though opposition from main influencers have deteriorated considerably. Тем не менее гендерные стереотипы по-прежнему сохраняются, хотя противодействие новым веяниям со стороны основных авторитетов в данной области в значительной мере ослабло.
Furthermore, opposition and hostility from policymakers and male corrections officials is common. The view is held that women prisoners unfairly receive preferential treatment. Кроме того, вполне обычны противодействие и враждебность со стороны лиц, ответственных за разработку политики, а также должностных лиц мужского пола в исправительных учреждениях, полагающих, что женщины-заключенные несправедливо имеют льготные условия содержания.
He attempted to strengthen the defenses, but came into opposition with his superiors, including Brigadier General William S. Harney of the Department of the West. Он пытался укрепить оборону арсенала, но встретил противодействие со стороны вышестоящего начальства, в том числе бригадного генерала Уильяма Харни, командующего войсками Западного округа (Department of the West).
In November 2016, the Placer County Board of Supervisors approved KSL's controversial development proposal in spite of opposition from local conservation organizations, including Sierra Watch. В ноябре 2016 г. Попечительский совет окурга Плейсер одобрил спорное предложение развития KSL, несмотря на противодействие со стороны местных природоохранных организаций, в том числе «Sierra Watch».
While around 70 per cent of Sittwe-based staff have been able to resume their work, insufficient housing and office space, as well as continued opposition from the local population, have constrained full resumption of activities. Возобновить работу смогли около 70 процентов сотрудников, базирующихся в Ситуэ, но возобновлению деятельности в полном объеме препятствуют нехватка жилых и служебных помещений, а также продолжающееся противодействие со стороны местного населения.
Saul Solomon's original election promise had been "to give my decided opposition to all legislation tending to introduce distinctions either of class, colour or creed". В ходе предвыборной кампании Соломон обещал «оказать решительное противодействие любому законодательству, дискриминирующему по классам, цвету (кожи) или вероисповеданию».
The wording was in line with that used in article 1 of the Convention, to which the Government had faithfully adhered, despite strong opposition from some leading criminal lawyers. Эта формулировка соответствует статье 1 Конвенции, неукоснительно соблюдаемой правительством несмотря на решительное противодействие со стороны некоторых видных юристов в области уголовного права.
Despite strong opposition, religions have not remained restricted to the private realm and have found their way out into the social and public domain. Несмотря на сильное противодействие, религии не остались ограниченными только частной сферой жизни, а нашли свой выход в сферу социально-общественных отношений.
Yet, while there had been many successes, there remained many challenges, such as the opposition to the State Family Policy Concept adopted by Parliament on 3 June 2008. Тем не менее, несмотря на большие успехи, остается множество проблем, например противодействие Государственной концепции в области семейной политики, принятой парламентом З июня 2008 года.
Inland waterway construction and improvement projects often meet with serious opposition by environmentalist and ecologist groups, which may delay or even prevent their execution. Противодействие инвестиционным проектам в области внутреннего водного транспорта со стороны движений в защиту окружающей среды.
Despite Mr. Zhu's efforts, opposition from vested interests throughout the government - particularly at the highest levels - impeded reform. Несмотря на усилия г-на Чжу, противодействие различных группировок из числа членов правительства - особенно на самых высоких уровнях - затрудняет проведение реформ.
However, on 18 April 2002, he was elected as Minister-President of Saxony despite Biedenkopf's explicit opposition. 18 апреля 2002 года Георг был избран премьер-министром Саксонии несмотря на явное противодействие Биденкопфа.
The Administration thus sought not only to pursue the above-mentioned objective at the domestic level, but also to neutralize the international community's growing opposition to the United States policy. Тем самым не только преследовалась ранее провозглашенная внутренняя цель, но и наряду с этим ставилась задача ослабить крепнущее противодействие международного сообщества этой политике.