I also believe that in many parts of this country, and certainly in many parts of this globe, that the opposite of poverty is not wealth. |
Я также верю, что во многих частях этой страны и, конечно, во многих местах планеты противоположность бедности - не богатство. |
The hero rescues Bizarro, and to help him adjust to the normal Earth rebuilds Bizarro's "Graveyard of Solitude" (the opposite of Superman's Fortress of Solitude). |
Герой спасает Бизарро, помогает ему адаптироваться к нормальной Земле и посылает его на «кладбище Одиночество» (противоположность Крепости Одиночества). |
Further, a few textbooks in the United States encourage -x to be read as "the opposite of x" or "the additive inverse of x" to avoid giving the impression that -x is necessarily negative. |
Кроме того, некоторые учебники в США рекомендуют запись «-х» читать как «противоположность х» или «число, противоположное х», чтобы избежать впечатления, что -х непременно является отрицательным. |
"The opposite of me as far as I can tell does stir the mind to search one's world with passion and strength from the heart's purest well." |
"Моя противоположность, насколько я могу сказать, будоражит разум для исследования мира со страстью и силой от чистейшего сердца." |
But baby, don't you know I... like you so much... because you're exactly the opposite of Archer? |
Да пойми же, малыш, я тебя так... ценю за то, что ты полная противоположность Арчера. |
For example, a rising birth rate and its opposite, a declining birth rate, may invert the proportions, and contributions in the areas I have mentioned vary, because they depend on political will and economic causes and conditions. |
Например, подъем рождаемости и в противоположность снижение рождаемости могут изменить соотношение сил и вклады в упомянутые сферы, потому что они зависят от политической воли, экономических причин и условий. |
The Living Light is the opposite of the Darkforce: a form of energy that resembles light and also comes from its own dimension, but has healing effects on living beings (except ones made of darkness or Darkforce.) |
Живой Свет - противоположность Тёмной силы: форма энергии, напоминающая свет и также поступающая из собственного измерения, но оказывающая исцеляющее воздействие на живых существ (кроме созданных из тьмы или Тёмной силы). |
Was that the opposite of what you were going to say or was that just your natural instinct? |
Это была противоположность тому, что ты обычно говоришь или это был твой естественный инстинкт? |
So you're saying that the man in between is your equal and opposite? |
То есть, вы хотите сказать, что человек посередине - ваша ровня и ваша противоположность? |
The opposite suggestion was to delete remarks 1 and 2 and to retain only remark 3 so as to make it clear that any settlement negotiations should concern the arbitral tribunal only as a factor affecting scheduling of the proceedings. |
В противоположность этому было предложено опустить комментарии 1 и 2 и сохранить только комментарий 3, с тем чтобы четко указать, что любые переговоры об урегулировании должны касаться арбитражного суда лишь как фактор, влияющий на график ведения разбирательства. |
The draft resolution before us is the very opposite of the measures outlined in the road map to peace, endorsed by the Security Council. |
Представленный нам проект резолюции - полная противоположность тем мерам, которые изложены в «дорожной карте», ведущей к миру, одобренной Советом Безопасности. |
I... I... I don't know how Nick... he's like the complete opposite of you. |
Я... понять не могу, как Ник... он же полная твоя противоположность. |
It's like I've always been looking for someone like Dexter or someone who's the opposite of Dexter as a way to avoid the fact that I'm in love with him. |
Словно я всегда искала кого-то похожего на Декстера, или его полную противоположность, чтобы не признаваться себе самой в том, что я люблю его. |
If what Tysoe's mysterious source told him is true, then they're exactly the opposite of what they claim to be: |
Если правда то, что говорил таинственный источник Тайсона, то они полная противоположность тому, за что выдают себя. |
I also believe that in many parts of this country, and certainly in many parts of this globe, that the opposite of poverty is not wealth. |
Я также верю, что во многих частях этой страны и, конечно, во многих местах планеты противоположность бедности - не богатство. |
The Opposite of Us bears no resemblance to... |
"Наша противоположность" не имеет никакого сходства с... |
You are the complete opposite of kitsch. |
Ты - полная противоположность китча. |
That was the opposite of fun. |
Это была противоположность веселью. |
She's the complete opposite of me. |
Она полная противоположность мне. |
I'll give you the opposite of your marriage. |
Я дам тебе противоположность твоего брака |
Cameron is the opposite of a bomb. |
Камерон же сама противоположность бомбе. |
You're his opposite. |
Ты - его противоположность. |
It's the opposite of déjà vu. |
Когда-либо виденное) это противоположность дежавю |
The opposite of you is... boring. |
Противоположность тебя... скучнее. |
Not by its opposite. |
Не через её противоположность. |