It's basically the opposite of art. |
На самом деле это полная противоположность искусству. |
It's the opposite of what you expect. |
Это противоположность тому, чего вы ожидаете. |
The opposite, while you are with me you are not OK. |
Полная противоположность, когда ты со мной, мне наоборот очень страшно. |
That's the opposite of screwed. |
Это противоположность тому, что ты облажался. |
I've described to you the opposite of a success story. |
Я описал полную противоположность истории успеха. |
Your eyes are completely the opposite. |
А глаза - их полная противоположность. |
Therefore, you are now the opposite of banned. |
Поэтому, Вы - теперь противоположность упущенной из виду. |
I knew that whatever the truth looked like, the opposite must be true. |
Я знал, что как бы ни выглядела истина, истиной окажется противоположность. |
Did the opposite of what you predicted. |
Полная противоположность того, что ты предсказывала. |
Terrorism is precisely the opposite of those common aspirations. |
Терроризм представляет собой полную противоположность этим общим чаяниям. |
Barbara is polar opposite of her aunt and seldom thinks twice before saying something. |
Барбара Эмори - племянница Кэролайн, полная противоположность своей тете и редко думает дважды, прежде чем сказать что-то. |
People who were clever enough to calculate the opposite. |
Люди были достаточно умны, чтобы вычислить противоположность эликсиру. |
Just the opposite of Francisco, who is so normal and level-headed. |
Полная противоположность нормальному и уравновешенному Франсиско. |
They have grown more slowly, and with greater inequality - just the opposite of what one would expect. |
Они росли более медленно и с большим неравенством - как раз в противоположность тому, что можно было бы ожидать. |
Now, let me show you, quickly, the opposite, if I may. |
Теперь, если позволите, я быстро покажу вам полную противоположность этому. |
Death is the opposite of a cool puzzle. |
Смерть - это полная противоположность хорошей загадке. |
The character of Mme Lepic is exactly the opposite of mine. |
Характер мадам Лепик - полная противоположность моему. |
But football, in many ways, is the opposite of what I do. |
Футбол - это противоположность тому, что делаю. |
Let's just call him the opposite and leave it at that. |
Давай, просто скажем, что он полная противоположность твоему и остановимся на этом. |
She falls in love with the opposite of a Communist. |
Она влюбилась в полную противоположность коммуниста. |
As a matter of fact, it's the opposite of thinking. |
По сути дела это полная противоположность размышлению. |
And ron's the opposite of a woman. |
А Рон - полная противоположность женщине. |
You know, you're the opposite from my son. |
Знаешь, ты полная противоположность моего сына. |
My life is the complete opposite of everything I want it to be. |
Моя жизнь полная противоположность всему, что мне хотелось бы. |
In fact, it is the opposite of the ideals of this nation. |
На самом деле, это прямая противоположность идеалов этой нации. |