| And you, I think it's the complete opposite. | А ты, мне кажется, полная противоположность. |
| Wanting a thing always leads to its opposite. | Желание чего-то почти всегда порождает свою противоположность. |
| If anything, I am the opposite of a misogynist. | Я, скорее, противоположность женоненавистников. |
| Chicken salad's not the opposite of tuna. | Салат из цыпленка не противоположность тунцу. |
| It is the opposite to life, which is beautiful, rich, fertile. | Противоположность жизни, которая красива, богата, плодородна. |
| In other words, your polar opposite. | Иными словами, твоя полная противоположность. |
| Now, as you would imagine, the female symbol is its exact opposite. | Как можно заметить, женский символ являет полную противоположность. |
| Because... labels are the opposite of understanding. | Потому что ярлыки - противоположность понимания. |
| Dialogue means listening, it's the opposite of a monologue. | Диалог означает слушать, и это - противоположность монолога. |
| Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite. | Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность. |
| No, in fact I'm exactly the opposite. | Нет, фактически, я - точная противоположность этого. |
| I can't be in a relationship with somebody who is literally the opposite of everything I stand for. | Я не могу быть с кем-то, кто буквально полная противоположность всем моим убеждениям. |
| What you did... that was the opposite of discreet. | То, что сделал ты... это была противоположность осторожности. |
| I'm the opposite of every guy you've ever met. | Я противоположность всем парням, которые тебе встречались раньше. |
| Not exactly, you're the opposite of distracted. | Не совсем, но ты сама противоположность отвлечённости. |
| And you are purposefully celebrating the opposite of them to mollycoddle a pregnant woman. | А вы намеренно прославляете их противоположность, нахваливая беременных женщин. |
| He's the opposite of everything you stand for. | Он противоположность всего, что вы олицетворяете. |
| But his point was the opposite of your Proust quote. | Но с его точкой зрения была противоположность твоей цитаты Пруста. |
| Emma, this is the opposite of how therapy's supposed to work. | Эмма, это противоположность того, как терапия должна работать. |
| Just that he's pretty much the opposite of Rykie. | Только то, что он противоположность Райкера. |
| Our final aim is to turn it into the very opposite of what it once was. | Конечная цель состоит в том, чтобы превратить его в полную противоположность своего прошлого. |
| Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism. | Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству. |
| Marginal social costs of rail transport are increasing in the UK, which is opposite to the trend observed in other European countries. | В противоположность тенденции, отмечаемой в других европейских странах, в Соединенном Королевстве предельные социальные издержки железнодорожного транспорта растут. |
| An actor is the opposite of a sensor). | Узел-оператор - это противоположность датчика). |
| The opposite of an explosion is an implosion. | Противоположность обычного взрыва - взрыв, направленный вовнутрь. |