Английский - русский
Перевод слова Operate
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Operate - Работать"

Примеры: Operate - Работать
It can however operate (at pressures) both above and below this point. Но он может работать как выше, так и ниже этой точки (по давлению).
Following Valachi's testimony, the Mafia could no longer operate completely in the shadows. После показаний Валачи, мафия больше не смогла полностью работать в тени.
Another complication of scaling down is that diodes used in larger scale rectennas cannot operate at THz frequencies without large loss in power. Другим осложнением уменьшения размеров является то, что диоды, используемые в больших ректеннах не могут работать на терагерцовых частотах без больших потерь мощности.
The indicators will not operate in another trading account for the reason of protecting my property rights to the software. На любом другом торговом счете индикаторы работать не будут. Это делается для защиты права моей собственности на программное обеспечение.
From that point, the bank should operate normally. С этой точки зрения банк должен работать нормально.
Batteries, so the pump can operate if the power fails or is unplugged. Наличие батарей, чтобы насос мог работать при отключенном или отсутствующем сетевом питании.
Photodiodes which can operate in photovoltaic mode or photoconductive mode. Фотодиоды, которые могут работать в фотоэлектрической режиме или фотопроводящем режиме.
You and I could operate in tandem, sharing data as we go. Ты и я можем работать в паре, делясь данными по ходу процесса.
With special manufacturing techniques this photocathode can operate up to 1700 nm. При изготовлении по специальной технологии этот фотокатод может работать до 1700 нм.
The Boot-132 bootloader essentially preloads an environment on the system from which Leopard can boot and operate. Загрузчик Boot-132 подготавливает для установки среду, в которой Leopard может загружаться и работать.
Seems like they can't operate without me sometimes. Иногда кажется, что они не могут работать без меня.
I can't operate under those kinds of restrictions. Шеф, я не могу работать с такими ограничениями.
Carrion can't operate without her keystrokes. Каррион не может работать без ее пароля.
Nobody can operate at that level of mental activity and not crash. Никто не может работать на таком уровне мозговой активности и не сойти с ума.
Because of its universal presence, the United Nations can operate effectively at both the country and the inter-country and regional levels. Благодаря повсеместному присутствию Организации она способна эффективно работать на страновом, межстрановом и региональном уровнях.
The remaining Earth stations at the regional commissions and Nairobi will operate unattended during the evening and night shifts. Остальные наземные станции в региональных комиссиях и в Найроби будут работать в автоматическом режиме в вечернее и ночное время суток.
Both laws provide that no radio or television station may operate without a licence issued by the competent authority. Оба эти закона предусматривают, что ни одна радио- или телевизионная станция не может работать без лицензии, выданной компетентным органом.
Machinery is damaged by surges and fluctuations and cannot operate at peak efficiency if the electrical supply is inadequate. Оборудование повреждается в результате колебаний напряжения и не может работать с максимальной эффективностью, если подача электроэнергии не отвечает необходимым требованиям.
A number of teams can combine to achieve a particular result, or each team can operate independently. Ряд групп могут объединять свои усилия для достижения какой-либо конкретной задачи, и каждая группа может работать самостоятельно.
'Cause CIA can't operate within US borders, Without a domestic agency attached. Затем, что ЦРУ в пределах США может работать лишь... с сотрудниками местного ведомства.
The GM will not operate in a vacuum but among many already operating mechanisms. ГМ будет работать не в каком-то вакууме, а в среде, в которой уже действуют многие механизмы.
Any one-pole tubes can operate with any one-pole units of EXTRAVOLT series, as well as any two-polar tubes can operate with any two-polar generators. Любые однополярные трубки могут работать с любыми однополярными аппаратами серии Экстравольт, также как и любые двуполярные трубки могут работать с любыми двуполярными генераторами.
As stated in previous chapters, United Nations organizations often operate in difficult environments, such as post-conflict countries and natural or humanitarian emergencies. Как отмечалось в предыдущих главах, организации системы Организации Объединенных Наций часто вынуждены работать в сложных условиях, например в постконфликтных странах и в условиях чрезвычайных ситуаций природного или гуманитарного характера.
When you're excited, you can't operate fully. Когда ты возбуждён, ты не можешь работать на 100%.
Surely, you can't operate as an effective unit with this history. Вы не сможете эффективно работать, учитывая эту историю.