| The documentation units will operate in tandem with author entities to ensure improved advance planning. | Подразделения, занимающиеся обработкой документации, будут работать в тандеме с подразделениями, отвечающими за ее подготовку в целях совершенствования перспективного планирования в данной области. |
| I cannot operate where I am not valued. | Я не могу работать там, где со мной не считаются. |
| Producers and distributors of natural gas would operate on the basis of normal commercial considerations, based on recovery of costs and profit. | Газодобывающие и газораспределительные компании будут работать на основе обычных коммерческих принципов прибыльности и возмещения затрат. |
| The team will operate until late 2013. | Целевая группа будет работать до конца 2013 года. |
| Collection systems will operate most efficiently when integrated with existing product collection and distribution frameworks. | Системы сбора будут работать более эффективно в случае их интеграции с существующими механизмами сбора и сбыта изделий. |
| Pickpockets may operate in this area. | В этом районе могут работать воры-карманники. |
| However, in that case, it shall operate in diesel mode. | Однако в этом случае он должен работать в дизельном режиме. |
| He expressed the hope that the Conference would, as far as possible, operate in an open and transparent manner. | Он выражает надежду на то, что Конференция будет работать, насколько это возможно, в духе открытости и транспарентности. |
| The emergency stop signal shall operate independently of other lamps. | Сигнал аварийной остановки должен работать независимо от других огней. |
| Regional offices will operate, where possible, within the United Nations Development Assistance Framework to deliver as one with sister agencies. | Региональные отделения будут, по мере возможности, работать в параметрах Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития с тем, чтобы добиться единства действий с родственными учреждениями. |
| Movement restrictions are hampering the pace at which UNSOM is able to fully deploy and support and operate alongside Somali counterparts. | Ограничения на передвижения мешают МООНСОМ полностью развернуть свой потенциал и работать вместе с сомалийскими партнерами, для чего Миссия располагает всеми возможностями. |
| "ASAN" service centers will operate under the very authority. | Под руководством этой службы будут работать центры обслуживания "АСАН". |
| You know, a man can't operate without lights, so... | Никто не может работать без света... |
| With our knowledge of the future we can operate here virtually unchallenged. | С нашими знаниями о будущем мы сможем работать здесь, и никто нам не помешает. |
| Carrion can't operate without my magic touch. | Кэррион не может работать без моего волшебного прикосновения. |
| Dr. Karev can still operate, it just makes the surgery a little bit more complicated. | Доктор Карев сможет работать, но операция будет более сложной. |
| Those who let S.H.I.E.L.D. operate without oversight should be held accountable. | Те кто разрешил Щ.И.Т.у работать без надзора, должны быть привлечены к ответственности. |
| This weapon would operate at low levels, only blinding people they wanted to blind. | Это оружие должно было работать на низком уровне, ослепляя только тех, кого нужно. |
| As you would say, I will operate at maximum efficiency. | Как сказали бы вы, я буду работать с максимальной эффективностью. |
| I can't operate based on plans you haven't shared with me. | Я не могу работать на планах которыми ты со мной не делишься. |
| As usual, we will operate at EMCON. | Как обычно, мы будем работать в режиме радиомолчания. |
| A person's far too debilitated to even safely operate one. | Человек слишком ослаблен, что даже небезопасно работать в одиночку. |
| You can still operate the pedals. | Вы все еще можете работать педалями. |
| If we break with you, he'll let us operate under his name. | Если мы порвём с тобой, он даст нам работать под его началом. |
| And we can operate without eyes on us. | И мы сможем работать без надзора. |