Английский - русский
Перевод слова Operate
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Operate - Управлять"

Примеры: Operate - Управлять
ICSID would operate the repository on a completely separate basis from its administration of cases. МЦУИС будет управлять хранилищем совершенно независимо от своей деятельности по рассмотрению дел.
I can still operate my Tardis. Я все еще могу управлять моей ТАРДИС.
Sir, you can no longer operate this vehicle. Сэр, вы не можете больше управлять этой машиной.
Yes. I will operate the on board systems of Discovery. Да, я буду управлять бортовыми системами "Дискавери".
So, effectively we created a digital puppet that Brad Pitt could operate with his own face. Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
You see, I'm the only one who can operate K9. Я единственная, кто может управлять К9.
There is no known power in the universe that can operate a traction beam... over that distance. Во Вселенной нет силы, которая могла бы управлять притягивающим лучом на таком расстоянии.
However, Telmex continues to own and operate Prodigy in Mexico. Однако, Telmex продолжает владеть и управлять Prodigy в Мексике.
Kenya Electricity Generating Company, the government-controlled power generator will own and operate the power station. Государственная Кенийская электроэнергетическая компания (КенГен) будет владеть и управлять электростанцией.
The purpose of this company was to create a remote control that could operate multiple electronic devices. Целью компании было создание пульта ДУ, который мог бы управлять несколькими электронными устройствами.
Such field is our planet the Earth and Princes of Sacred Russ can operate all Planets during probable cataclysms of 2010-2012. Таким полем является сама наша планета Земля и Князья Святой Руси смогут управлять всей планетой во время вероятных катаклизмов 2010-2012 годов.
And only the private proprietor can effectively operate the property, i.e. И только частный собственник может эффективно управлять собственностью, т.е.
So, can you operate that? На "Кангару Кабум" - Так значит ты можешь управлять этим?
But you can't operate it without me. Но вы не сможете управлять ею без меня.
Someone with a gene that could operate the chair. Кто-нибудь с геном Древних, способный управлять креслом.
Please stand ready. I will operate your controls. Приготовьтесь, я сам буду управлять перемещением.
He would never operate a machine without reading the manual first. Он никогда бы не стал управлять машиной, не прочитав инструкцию.
So, I wouldn't operate any heavy machinery for a couple weeks. Не советую пару недель управлять тяжёлой техникой.
At this point I dismissed my ignorant colleagues so that I could operate the subtitle machine. Тут я прогнал моих невежественных коллег, чтобы управлять субтитрами.
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands. Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками.
My new invention lets you operate equipment from great distances. Я изобрёл приспособление, позволяющее управлять оборудованием на большом расстоянии.
But usually women can't operate "Land Mates". Ёсицуне: Но женщины обычно не могут управлять Роботами.
Without that personal connection... you can't operate the new Barn. Без этой личной связи... ты не можешь управлять новым Амбаром.
Consequently, the Republic of Panama will then manage, operate and maintain the Panama Canal. Значит, после этого Республика Панама будет сама управлять Панамским каналом и обслуживать его.
Each one of these spatial units can operate a MONITOR node consisting of hardware/software facilities and trained personnel belonging to local organizations. Каждая из этих пространственных единиц может управлять узлом МОНИТОР, состоящим из объектов аппаратного обеспечения/программного обеспечения и подготовленного персонала, работающего в местных организациях.