Английский - русский
Перевод слова Operate
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Operate - Работать"

Примеры: Operate - Работать
Domestic market size and growth potential are factors that encourage Russian SMEs to invest and operate at home rather than abroad. Емкость внутреннего рынка и потенциал роста являются теми факторами, которые стимулируют российские МСП инвестировать и работать у себя в стране, а не за рубежом.
On election day, between six and seven thousand polling sites will operate simultaneously across the country. В день выборов в стране будут одновременно работать от шести до семи тысяч избирательных участков.
The State-level Council will operate under optimal technical conditions and in accordance with the best European practices. Государственный совет будет работать в оптимальных технических условиях и в соответствии с передовой европейской практикой.
Space systems should be able to pass through, and operate in, space without interference. Космические системы должны иметь возможность преодолевать космическое пространство и работать в нем без всяких помех.
Furthermore, the whole system should operate under the effect of a periodic impulsive force. При этом вся система должна работать под действием периодической - импульсной силы.
This contributes to a difficult environment, within which the United Nations, including the humanitarian agencies, must operate. Это еще более осложняет обстановку, в которой приходится работать в стране Организации Объединенных Наций, в том числе гуманитарным учреждениям.
The difficult conditions under which the Tribunal staff must operate clearly warrant greater attention to their physical well-being. Трудные условия, в которых приходится работать сотрудникам Трибунала, несомненно требуют уделения более пристального внимания их физическому состоянию.
Whether you operate a wedding location or applying a bridal salon - just put the link to your site as possible including a long description. Ли вы работать свадьбы месте или применения свадебный салон - просто поставить ссылку на ваш сайт как возможности, включая подробное описание.
All other ways are non-official and the developer of Windows Microsoft doesn't guarantee that non-official "autoinstallers" will operate. Все другие способы являются неофициальными и разработчик Windows компания Microsoft не гарантирует, что такие неофициальные "автоустановщики" будут работать.
Thus, clients may freely enter and operate on the FOREX currency market. Таким образом клиенты банка смогут свободно выходить и работать на международном рынке FOREX.
You can operate directly with the buttons of the wireless controller without using the menu. Можно работать непосредственно с кнопками беспроводного контроллера, не используя меню.
The controller can only operate in one configuration i.e. Регулятор имеет возможность работать исключительно в одной конфигурации, т.е.
With appropriate hearing protection an operator can safely operate the system all day. Оператор может безопасно работать с системой весь день при соответствующей защите слуха.
In rare instances, discs and other media may not operate properly when played on the PS3 system. В редких случаях диски и другие носители могут работать неправильно при воспроизведении в системе PS3.
They can operate in smaller subsets to regulate the length of or protect telomeres. Они могут работать в маленьких подмножествах для регуляции длины и защиты теломер.
Permanently installed systems may often operate on timers or other automated processes. Постоянно установленные системы могут часто работать с таймерами или другими автоматизированными процессами.
Pocket computers should operate under Windows Mobile 5 or Windows Mobile 6 operating system. Карманные компьютеры (КПК) должны работать под управлением операционной системы Windows Mobile 5 или 6.
Doing so, our experts can operate on the territory of the customer or remotely. При этом наши специалисты могут работать как на территории заказчика, так и удаленно.
BranchCache can operate in two modes' Hosted Cache or Distributed Mode. BranchCache может работать в двух режимах' Hosted Cache или Distributed Mode.
Should you prefer, we can also operate on the Greek and Italian islands. Мы можем также работать на греческих и итальянских островах, если Вы предпочитаете это направление.
These stills can operate in passive, active, or hybrid modes. Эти опреснители могут работать в пассивном, активном и гибридном режимах.
These boats could operate faster, deeper and had much longer endurance. Эти лодки могли работать на большей глубине, быстрее двигались и могли проходить значительно большие дистанции.
Roddenberry further specified that the Enterprise would operate mainly in space, have a crew of 100-150, and be incredibly fast. Родденберри далее уточнил, что «Энтерпрайз» будет работать в основном в космосе, иметь экипаж 100-150 человек и быть невероятно быстрым.
Berkeley sockets can operate in one of two modes: blocking or non-blocking. Сокеты Беркли могут работать в одном из двух режимов: блокирующем или неблокирующем.
I promised and said that we would operate in Mexico once a year at least... Я обещал, и сказал, что мы будем работать в Мексике, один раз в год по крайней мере...