Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Открывает

Примеры в контексте "Opening - Открывает"

Примеры: Opening - Открывает
HRH opening some new children's wing at the hospital. Ее Величество открывает новое больничное крыло для детей.
The global economic crisis is opening up the world as well. Мировой финансовый кризис также открывает мир.
I've a chum who's opening a luxury hotel. Мой приятель открывает гостиницу класса люкс.
I can't see him opening the door to Wendy or any of her thugs. Не могу представить, что он открывает дверь Венди или ее головорезам.
Mr. Spock, someone's opening the shuttlecraft bay doors. Мистер Спок, кто-то открывает двери ангара для шаттлов.
Stern's opening a club on Ocean Drive. Стерн открывает клуб на Оушен драйв.
Music is like the opening of the mind, the agrresiveness towards governments. Музыка открывает разум, агрессия ведет к власти.
The process initiated in Madrid has been heralded by all sides as opening up new prospects for peace. По мнению всех сторон, начатый в Мадриде процесс открывает новые возможности для достижения мира.
Technological advances are opening up many new opportunities for bioenergy which were regarded only a few years ago as long-term prospects. Научно-технический прогресс открывает много новых возможностей для использования биоэнергии, которые еще несколько лет назад рассматривались лишь в качестве долгосрочной перспективы.
The transformation of UNIDO was opening up possibilities for intensified cooperation between Belarus and the Organization. Трансформация ЮНИДО открывает возможности для активизации сотрудничества между Беларусью и Организацией.
The Advisory Committee was not opening a back door to continuing the current practice of soliciting gratis personnel. Консультативный комитет не открывает тем самым "черный ход", позволяющий продолжать существующую практику запрашивания предоставляемого безвозмездно персонала.
Ms. CONNORS said that, as she spoke, the High Commissioner for Human Rights was opening the Durban Review Conference. Г-жа КОННОРС говорит, что в то время как она выступает, Верховный комиссар по правам человека открывает Дурбанскую обзорную конференцию.
Ms. Shall-Homa said that the Commission was opening a Pandora's box. Г-жа Шалл-Хома говорит, что Комиссия открывает ящик Пандоры.
Women represented over 25 per cent of Germany's self-employed population, and self-employment was opening up new career prospects. На женщин приходится более 25 процентов от общего числа занимающегося самостоятельной предпринимательской деятельностью населения Германии, и самостоятельная предпринимательская деятельность открывает новые перспективы в плане карьеры.
The dynamic of European Union enlargement is opening up new horizons. Динамика расширения состава Европейского союза открывает новые горизонты.
The remarkable growth of information and communication technologies is opening up boundless new possibilities for accelerated economic and social development. Впечатляющий прогресс в области информационных и коммуникационных технологий открывает безграничные возможности для ускорения экономического и социального развития.
We all recognize the immense potential of the ICT revolution, which is opening up new opportunities for growth and development. Мы все признаем огромный потенциал революции в области ИКТ, которая открывает новые возможности для роста и развития.
The ICT revolution was opening new opportunities for economic growth and social development. Революция в области ИКТ открывает новые возможности для экономического роста и социального развития.
It is opening up fundamentally new horizons for secure life on our planet. Открывает миру принципиально новые перспективы безопасной жизни.
Libya is opening a new chapter in its history - a new era of change and reconstruction. Ливия открывает новую главу в своей истории - новую эпоху перемен и переустройства.
Technological developments are opening up spaces for people to volunteer that have no parallel in history. Технический прогресс открывает людям беспрецедентные возможности для добровольческой деятельности.
In addition, the Ministry of Education is opening kindergartens. Кроме того, Министерство образования открывает детские сады.
It aggravated colonial plundering by opening the doors for foreign mining interests to hold Puerto Rico hostage. Это усиливает колониальное разграбление страны, поскольку открывает двери иностранным горнодобывающим компаниям, для того чтобы держать Пуэрто-Рико в заложниках.
For example, the Order of Malta's Italian Association is opening a secondary school for girls in Rumbek, Sudan. Например, Итальянская ассоциация Мальтийского ордена открывает среднюю школу для девочек в Румбеке, Судан.
In terms of culture, Argentina is opening bilingual schools, which are very important. Что касается культурной сферы, то Аргентина открывает двуязычные школы, что является весьма важным аспектом.