All information (in particular, prices, bookings, online calculations) is given without obligation. |
Вся информация (в частности, цены, бронирование, расчеты в системе он-лайн) предоставлена без обязательств. |
Use the form below you can book our rooms online and receive a guaranteed reservation. |
С помощью приведенной ниже формы вы можете забронировать наши номера в режиме он-лайн и получить гарантированную бронь. |
DHL's online tracking is the fastest way to find out where your shipment is. |
Отслеживание грузов в режиме он-лайн - это самый быстрый способ выяснить местоположение Вашего груза. |
Alternatively you can fill out our online application. |
Пожалуйста, заполните заявку в режиме он-лайн как можно более подробно. |
Now you can watch TV shows online, watch live tv online, watch tv on the internet, and get access to free tv channels online, free TV movies online from all over the world. |
Теперь вы можете смотреть онлайн ТВ-шоу, смотреть в прямом эфире ТВ, Смотреть ТВ по интернету, и получить доступ к бесплатным онлайн ТВ каналы, Фильмы ТВ он-лайн по всему миру. |
No, because she was 16, and he put it online. |
Нет, потому что ей 16 и он выложил это в он-лайн. |
We think that you found out Ashley was having an online fling. |
Мы думаем, Вы обнаружили, что у Эшли есть он-лайн интрижка. |
I don't know, but he just logged in online. |
Не знаю, но он только что вошел он-лайн. |
I... I answered an ad online. |
Я-я... я ответил на рекламу он-лайн. |
I just found out that Rachel is now officially more than just emotional with her online friend. |
Я узнал, что Рейчел сблизилась более, чем эмоционально со своим он-лайн другом. |
Myself and a few of my colleagues - we run an informal online think tank. |
Я и несколько моих коллег - мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма. |
But you can go and see them and adopt them online. |
Но вы можете приехать и посмотреть на них и удочерить их он-лайн. |
Aside from a couple of online purchases and some automatic debits, she hasn't used her credit card all week. |
Кроме парочки покупок он-лайн... И нескольких автоматических переводов, она не пользовалась кредитной карточкой всю неделю. |
Our online DNA, revealing... our true... when we lie. |
Наша он-лайн ДНК показывает нашу истинную натуру даже, когда мы лжем. |
My online business is very important to me. |
Мой он-лайн бизнес очень важен для меня. |
I don't know anything about wills, but I'm willing to take an online course. |
Я ничего об этом не знаю, но готова пройти он-лайн курс. |
The rest of our relationship was online. |
А так мы общались только он-лайн. |
There's evidence that suggests that you wanted to use her algorithm to push your ideas online. |
Есть доказательства, указывающие на то, что вы хотели использовать её алгоритм, чтобы навязывать свое учение он-лайн. |
We sell the spectacle to the "high rollers" online. |
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн. |
She got a job at a call center to pay for her online classes. |
Она получила работу в колл-центре, чтобы оплачивать он-лайн обучение. |
Recognizing the cost advantages and far-reaching benefits of technology-based learning, the Division for Human Resources Management launched an online training programme in 2001. |
Признавая экономию и далеко идущие преимущества, вытекающие из технических средств обучения, Отдел по управлению людскими ресурсами организовал в 2001 году программу обучения он-лайн. |
No new vehicles can be purchased online at this time. |
На данный момент нет новых автомобилей для продажи в режиме он-лайн. |
Someone must have hired someone from one of those online reputation redemption companies to scrub clean any file on this hospital. |
Должно быть, кто-то нанял кого-то из всяких он-лайн фирм, чтобы почистить все файлы на эту больницу. |
The program curates the news a user reads online. |
Программа курирует новости, которые приходят он-лайн. |
Data distribution for business customers is done mainly online, whereas citizens are served through the municipalities. |
Распространение данных для коммерческих пользователей осуществляется главным образом в режиме "он-лайн", в то время как обслуживание граждан осуществляется через муниципалитеты. |