They're offering £10 to anyone with information. |
Они предлагают 10 фунтов любому за информацию. |
Campaign managers offering discounted legal services in exchange for campaign contributions. |
Руководители кампаний предлагают скидки на юридические услуги в обмен на взносы в кампанию. |
He was spitting mad when he saw what they was offering. |
Когда увидел, сколько за него предлагают - просто взбесился. |
Best friends offering to help each other. |
Лучшие друзья предлагают помощь друг другу. |
When we've got tabloids offering every beggar in town 10k for information, it's best to be careful. |
Когда таблоиды предлагают всем попрошайкам в округе 10 тысяч за информацию, лучше быть осторожными. |
To exploit that potential, several countries are offering more favourable contract terms to oil companies than in the past. |
В своем стремлении освоить этот потенциал несколько стран в настоящее время предлагают нефтяным компаниям контракты на более благоприятных, чем в прошлом, условиях. |
To survive fierce competition, some companies are going one step further by offering full global third-party logistics services. |
Для того чтобы выжить в условиях острейшей конкуренции, некоторые компании идут дальше и предлагают весь ассортимент глобальных логистических услуг с привлечением третьих сторон. |
No matter what the Shadowhunter is offering. |
Не важно, что эти Сумеречные охотники предлагают. |
Dad, if they're offering ten years, they must have a weak case. |
Нет, папа, если они предлагают 10 лет, у них наверняка слабые улики. |
Markets are widely regarded as almost automatically offering opportunities for economic participation. |
Существует широко распространенное мнение, что рынки почти автоматически предлагают возможности для экономического участия. |
There are presently more than seven universities offering postgraduate courses or degree programmes in space remote sensing and GIS. |
В настоящее время более семи университетов предлагают учебные курсы для аспирантов или программы получения научной степени в области спутникового дистанционного зондирования и ГИС. |
The 1540 Committee's website lists the assistance that the United States is offering both bilaterally and multilaterally. |
На веб-сайте Комитета 1540 содержится информация о помощи, которую Соединенные Штаты предлагают как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях. |
Smaller ones are, due to non incorporated duties, offering lower prices. |
Более мелкие предприятия, не облагаемые налогом на корпорации, предлагают более низкие цены. |
Countries such as Costa Rica and Peru were already offering such courses. |
Такие страны, как Коста-Рика и Перу, уже предлагают подобные курсы. |
Governments should pursue development strategies offering tangible benefits to investors in rural areas and to rural producers. |
Правительствам следует проводить в жизнь такие стратегии в области развития, которые предлагают ощутимые льготы инвесторам в сельских районах и сельским производителям. |
Nigeria appreciated the value of offering and receiving effective collaboration. |
Нигерия понимает, насколько ценно то, что ей предлагают эффективное сотрудничество, и она его получает. |
They weren't offering a plea before trial, now they are. |
Они не предлагали сделку до суда, а сейчас предлагают. |
What are the challenges agencies face when offering electronic reporting for surveys? |
С какими вызовами сталкиваются управления, когда они предлагают вариант электронного представления данных в ходе обследований? |
Fewer organizations are offering support and the magnitude of support is considerably smaller. |
Все меньше организаций предлагают свою помощь, а ее объем значительно сократился. |
The resort also comes with restaurants and bars offering delicious cuisine and refreshing drinks. |
На курорте также есть рестораны и бары, которые предлагают вкусные блюда и прохладительные напитки. |
Look around and see what people are offering and are paying for items. |
Оглянитесь вокруг и посмотрите, что предлагают продавцы и сколько за это платят покупатели. |
Today there are many companies offering their services in the field of Internet technologies, especially creation of web sites. |
Существует множество компаний, которые предлагают свои услуги в сфере интернет-технологий, а особенно создания сайтов. |
They accept their mistake and they're offering you this. |
Они признают свою ошибку и предлагают тебе взамен вот это. |
A rotating Council membership for these States would more effectively represent the global diversity of our world today than models offering limited membership opportunities. |
Ротируемое членство в Совете для этих государств более эффективно представляло бы глобальное разнообразие нашего сегодняшнего мира, чем те модели, которые предлагают ограниченные возможности членства. |
There were 380 Women's Education Centres throughout the country, offering courses relevant to the needs of women. |
По всей стране действует 380 центров образования женщин, которые предлагают курсы обучения по вопросам, представляющим для них интерес. |