| They're offering me the job of headmaster. | Они предлагают мне работу директора. |
| What are they offering you? | Что они тебе предлагают? |
| They're offering six years. | Они предлагают 6 лет. |
| They're offering me alan's position. | Они предлагают мне место Алана. |
| Tea. Everybody's been offering me tea. | Все предлагают мне чай. |
| I wonder if they're offering a reward. | Надеюсь, они предлагают вознаграждение. |
| They're offering a full scholarship. | Они предлагают полную стипендию. |
| They're offering to put on a show! | Они предлагают устроить шоу. |
| They're offering you a chance for combat. | Они предлагают вам схватку. |
| They're offering credit deals. | Они предлагают сделки в кредит. |
| They're offering 600 a sack. | Они предлагают 600 за мешок. |
| They're not offering a choice. | Они не предлагают выбора. |
| What are they offering you? | Что они вам предлагают? |
| Talk to me, what are they offering? | Скажи, что они предлагают? |
| The Germans are offering us to surrender. | Немцы предлагают нам сдаться... |
| They're offering us 175 grand. | Они предлагают 175 тысяч. |
| And they're offering me Allan's salary. | И мне предлагают зарплату Аллана. |
| The nine CBU universities are jointly offering Master's Degree Programmes in six fields of study. | Десять университетов-партнеров предлагают Магистерские Международные программы по шести направлениям обучения. |
| The U.S. Attorney's office has a pending indictment against Panthro Torres, and they're offering us full cooperation. | Американское представительство выдвинуло обвинение против Пэнтро Торреса, и они предлагают нам всестороннее сотрудничество. |
| There are several companies offering half-day and one-day cruises. | Несколько круизных компаний предлагают поездки на полдня и целый день. |
| You can find here international companies searching or offering business contact. | Здесь Вы найдёте интернацыональные предприятия, которые ищут и предлагают производственные контакты. |
| Moreover, South Korea has underinvested in day-care centers, with firms rarely offering childcare support. | Кроме того, Южная Корея испытывает дефицит инвестиций в детские сады, поскольку фирмы редко предлагают поддержку по уходу за ребенком. |
| Vegas oddsmakers are offering six-to-five in favor of conviction. | Букмекеры в Вегасе предлагают шесть к пяти в пользу признания вины. |
| Safeguard your personal data through a simple user friendly interface offering full immunity to attack. | В отличие от других, творцы этого файервола предлагают полную версию программы для защиты компьютера от нежелательного любопытства соседей по Интернету. |
| The hotel is modern and elegant, offering comfort and luxury to its clients. | 4* звездные апартаменты - современно обставленные номера отеля предлагают уникальную комбинацию собственного стиля, комфорта и уюта. |