You back off or I'll kill him! |
Отвали или я убью его! |
But you really need to back off, okay? |
Но лучше отвали, ладно? |
Stop it... lay off, Haim. |
Перестань... отвали, Хаим. |
So lay off, will you? |
Так что отвали, хорошо? |
Buzz off, pawn of the oppressor. |
Отвали, пешка угнетателя. |
Back off, white bread. |
Отвали, белый батон. |
Back off! I'm serious! |
Отвали, я не шучу! |
Just back off, will you? |
Просто отвали, хорошо? |
Sod off, I'm a police officer. |
Отвали, я полицейская. |
I told you, back off! |
Я говорил тебе, отвали! |
Back off, man. I'm pitching tomorrow. |
Отвали, мне завтра подавать. |
Just back off, okay? |
Просто отвали, ладно? |
Screw off, Jerkhead! |
Отвали, башка козлиная. |
Back off, it's our microwave! |
Отвали, это наша микроволновка. |
Just back off, okay? |
Так что отвали, ладно? |
Back off, dwarf! |
А ну отвали, гном! |
Yang, just back off! |
Янг, просто отвали! |
Back off, girl. |
Отвали от него, девочка. |
And back off me. |
И от меня отвали. |
Get the hell off me! |
Отвали к черту от меня! |
I'm telling you to back off. |
Я говорю тебе - отвали. |
You back off, Evening News Team. |
Отвали, Команда Вечерних Новостей. |
Just back off, Coach. |
Просто отвали, Коуч. |
Back off, Susan Boyle! |
Отвали, Сьюзан Бойл! |
Just back off, all right? |
Просто отвали, ок? |