| You need to step off it. | Да отвали ты от меня. |
| Back off, back off, back off. | Отвали, отвали от меня. |
| No! Get the hell off of me! Jack! | Нет! Отвали от меня! Джек! |
| Well, knock it off! | Ну, отвали от меня! |
| "Dixon, back off," and I'll back off, all right? | "Диксон, отвали" и я так и сделаю, хорошо? |
| Back off, Milt, all right? | Отвали, Милт, ладно? |
| Back off, Barbie! | Эй, отвали, Барби! |
| Now sod off, luv. | А теперь отвали, дорогуша. |
| You better back off, Les. | Ты лучше отвали, Лес. |
| Just - just back off. | Просто... просто отвали. |
| No, off, Barret. | Нет, отвали, Баррет. |
| I told you to shove off. | Я сказал тебе, отвали. |
| So "back off of Danton" | Значит "отвали от Дэнтона" |
| Back off or I'll stick him. | Отвали или я его зарежу. |
| Just back off, please? | Просто отвали, пожалуйста. |
| Translated to "back off"? | Проще говоря "отвали"? |
| Alright, back off man. | Ладно, отвали, чувак. |
| Now get the hell off me. | А теперь отвали к черту. |
| Dude, lay off, okay? | Чувак, отвали, ладно? |
| Back off, you mutt. | Отвали, ты болван. |
| Buzz off, butter cheeks. | Отвали, сахарные щечки! |
| Back off, psych ward Barbie. | Отвали, психованная Барби. |
| Daisy? .Fuck off. | Дейзи? -Отвали. |
| Just back the hell off. | Просто отвали к чёрту. |
| Get the hell off me! No, don't! | Отвали к черту от меня! |