Английский - русский
Перевод слова Odds
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Odds - Вероятность"

Примеры: Odds - Вероятность
Actually, the odds of us having a red-haired freckled child were only one in four. На самом деле, вероятность того, что у нас мог родится красно-волосый веснушчатый ребенок была один к четырем.
Well, the odds were good that he was lying about something. Ну, была большая вероятность того, что лжёт вообще о чём-то.
The odds against you and I both being killed are 2228.7 to one. Вероятность того, что мы оба погибнем, равна 2228.7 к одному.
And what that did was greatly increase the odds that newcomers would contribute to the economy. В результате повысилась вероятность того, что приезжающие в страну помогут её экономике.
The reason is, this isn't how people do odds. Причина в том, что люди оценивают вероятность не так.
Can you imagine how astronomical the odds were? Вы хоть представляете вероятность такого события?
What are the odds do you think? Какова вероятность, как ты думаешь?
Postmortem exams are expensive and time-consuming, but can greatly increase the odds of detecting tampering. Осмотры постфактум дорогостоящи и требуют много времени, но могут в значительной степени повысить вероятность выявления факта доступа;
What are the odds of his dating profile being misused? Какова вероятность, что кто-то пользовался его профилем на сайте?
I'm just saying, what are the odds this guy blows himself away right before we show up? Я просто говорю, какова у этого парня вероятность выстрелить в себя прямо перед нашим появлением?
We're still looking, but the odds of finding a compatible heart in the time that Ronnie has now are - Мы продолжаем поиски, но вероятность найти совместимое сердце за время, что есть у Ронни...
A person "predisposed" to cancer, say, may have the biological qualities that heighten the odds of developing cancer, but many variables will influence the actual expression of the disease. Человек "предрасположенный" к раку, скажем, может обладать биологическими качествами, которые повышают вероятность развития рака, но на действительное проявление болезни будут иметь влияние многие переменные.
For example, China needs a stronger exchange rate to help curb manic investment in its export sector, and thereby reduce the odds of a 1990's style collapse. Например, Китаю нужен более сильный курс обмена валют, чтобы обуздать вакханалию инвестиций в экспортный сектор и таким образом уменьшить вероятность коллапса по образцу 1990 года.
I mean, what would be the odds? Я имею в виду, какова была бы вероятность?
What are the odds of Oliver Queen and the Green Arrow being in Russia at the same time? Какова вероятность, что Оливер Квин и Зелёная Стрела одновременно были в России?
That is a very high failure rate: odds of 50-50 are for gambling, not for finding solutions. Это слишком большое соотношение неудач: 50-процентная вероятность успеха хороша для азартных игр, но не для поиска решений.
What are the odds of an asteroid making impact in Manhattan? Какова вероятность того, что астероид упадет на Манхэттен?
The odds increase exponentially that one of those animals was carrying a dangerous pathogen. В геометрической прогрессии увеличивается вероятность того, что одно из животных станет носителем болезнетворного микроорганизма.
What are the odds of us stopping that from happening? Какова вероятность того, что мы это предотвратим?
What do you think the odds are that Felix will send a plumber today? Как думаете, какова вероятность, что Феликс пришлёт сантехника сегодня?
What are the odds that we charbroil the state of Tennessee tonight? Какова вероятность того, что сегодня вечером мы поджарим штат Теннесси?
Once we can access the trauma by probing your alters, and the odds are high that at least one of them knows, then even if it's hard to watch, you'll finally know. Мы получим представление о травме, исследуя Ваши воплощения, велика вероятность того, что хотя бы одно из них знает, и даже если будет тяжело это наблюдать, Вы в конце концов узнаете.
Then tell me the odds that Vaako met with success, that I will now be the one... who can carry his people across the threshold into UnderVerse, where they shall begin true life. Тогда скажи, какова вероятность, что Ваако успешно исполнил задание, что теперь я стану тем... кто проведёт свой народ через порог Обратной вселенной, где все они начнут истинную жизнь.
Okay, what are the odds that no two gifts here are the same? Ладно, какова вероятность того, что тут нет одинаковых подарков?
Addressing all aspects of poverty increases the odds that future generations will reap the benefits of today's policies rather than remaining trapped in a cycle of poverty. Урегулирование всех аспектов нищеты повышает вероятность того, что будущие поколения воспользуются плодами проводимой сегодня политики, а не останутся заложниками порочного круга нищеты.