Because it doubles the odds that one of us will make it out to clear your name. |
Это удваивает вероятность, что один из нас выберется, чтобы очистить твоё имя. |
It's really not worth going into, because the odds are astronomical. |
На самом деле не стоит это обсуждать, Потому что вероятность ничтожна. |
The odds of finding somebody after all this time... |
Вероятность найти кого-нибудь после стольких лет... |
The odds of that are 1 in 8 million. |
Вероятность подобного - 1 на 8 миллионов. |
The odds of that happening are teeny-tiny. |
Вероятность, что такое может произойти малюсенькая. |
But even these odds have scientists placing bets. |
Но даже такая вероятность заставляет ученых задуматься. |
Why, those are odds we can most likely live with. |
Чтож это просто вероятность, с этим можно жить. |
The odds of compatibility are like a million to one. |
Вероятность совпадения - один на миллион. |
JARVIS: With only 15% power, the odds of reaching that... |
При энергии в 15% вероятность отказа... |
Your odds of surviving a game of Russian roulette are better. |
Вероятность выжить в "русской рулетке" выше. |
I have to make the odds. |
Мне нужно было узнать вероятность этого. |
Through the use of repetition of certain concepts, redundancy increases the odds of predictability of a message's meaning and understanding to others. |
Благодаря использованию повторений определенных понятий, избыточность увеличивает вероятность предсказуемости значения сообщения и понимания другими. |
With only 15% power, the odds of reaching that... |
С мощностью в 15% вероятность, что... |
The odds of finding such a phenomenon are infinitesimal. |
Вероятность обнаружения такого феномена бесконечно мала. |
Every simulation showed that once the machines are inside the city... the odds of our survival decrease dramatically. |
Симуляция показала, что когда машины будут внутри города вероятность нашего спасения ничтожно мала. |
Linda's heart wall has grown weaker with every surgery, so there are greater odds of cardiac rupture. |
Стенки сердца Линды слабели с каждой операцией, поэтому есть большая вероятность разрыва сердца. |
You knew going in that the odds of having a girl were 50-50. |
Вы знали, что вероятность появления девочки была 50%. |
The danger is considerable and the odds of success are very small. |
Опасность велика, а вероятность успеха крайне мала. |
The odds of that happening coincidentally are vanishingly small. |
Интересно. Вероятность, что это совпадение, ничтожно мала. |
You're increasing the odds of that every second we waste here. |
Вы повышаете вероятность этого, с каждой секундой задержки. |
The odds of them losing this first half are extremely high. |
Вероятность проигрыша в первой половине для них весьма велика. |
The rocket gives us better than 50-50 odds. |
Ракета даст нам вероятность 50 на 50. |
Harvey, I know the odds of every card in every hand before it's even dealt. |
Харви, я знаю вероятность по каждой карте у каждого игрока, когда их еще даже не сдали. |
If he comes to in the next 24 hours, the odds of a full recovery are very good. |
Если он придет в сознание в течении последующих 24 часов, то вероятность полного восстановления очень высока. |
so what are the odds of something Like this occurring naturally? |
Так какова вероятность, что нечто подобное произойдёт естественно? |