Английский - русский
Перевод слова Occasion
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Occasion - Случай"

Примеры: Occasion - Случай
It must be a special occasion! Это должен быть особый случай!
What's the special occasion? Что за особый случай?
A quip for every occasion. Колкость на любой случай.
Well, it is a special occasion. Но ведь тут особый случай.
Special occasion, is it? Особый случай сегодня, не так ли?
And there was an occasion... И был один случай...
A wedding is a solemn occasion. Свадьба - торжественный случай.
Well, this is a truly remarkable occasion. Вот уж небывалый случай.
But this is a special occasion. Но это особый случай.
There was a famous occasion in 1951. Был известный случай в 1951.
I'll use that for a special occasion. Будет случай, ещё пригодится.
Well, it's a special occasion, innit? Это же особый случай!
Yes, a most memorable occasion. Да, самый запоминающийся случай.
It's a special occasion. Это - особый случай.
Well, this is a special occasion, then. Значит, это особый случай.
I bear witness to the wager... and will be the judge of it as occasion arises. Я вас и рассужу,... как подвернётся случай...
It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling. Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается.
This is the first day and tere na me so that to make an occasion of it. Мы в первый раз празднуем твой День Рождения вместе, отличный случай повеселится.
Nowadays our product is presented in 0.2l, 0.5l and 0.7l bottles - you may choose the beverage you like for every occasion. Продукция марки сегодня представлена в емкостях 0,2 л, 0,5 л, 0,7 л - это позволяет выбрать подходящий формат любимой водки на любой случай.
This marked the first occasion since the 1989 VMAs that the winner of Video of the Year did not win anything else. Это был первый случай с 1989 VMA(Video Music Awards), что победитель Клип Года не выиграл что-нибудь ещё.
The occasion was last Thursday, when all nine justices met for a conference to pour over the petitions for review. Этот случай произошел в прошлый четверг, когда все девять судей встретились, чтобы обсудить поданные на рассмотрение петиции.
I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion. Я обожаю находить, носить, и с недавнего времени фотографировать и постить в блог различные яркие умопомрачительные прикиды на любой случай жизни.
Special occasion of some sort? Какой-то особый случай сегодня?
This is the ideal occasion. Сейчас - идеальный случай для этого.
On one occasion, unauthorized community events were organized by a political faction in two UNRWA schools and on another occasion a group of unknown men entered three UNRWA schools to encourage students to participate in a demonstration. Имел место факт организации политической группировкой несанкционированных мероприятий в двух школах БАПОР; кроме того, имел место также случай вторжения группы неизвестных в три школы БАПОР с целью сагитировать учащихся на участие в демонстрации.