Английский - русский
Перевод слова Occasion
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Occasion - Случай"

Примеры: Occasion - Случай
I am sure I will have occasion to do so at greater length and to congratulate your predecessor. Я уверен, что у меня еще будет случай сделать это более пространно, а также поздравить Вашего предшественника.
The occasion was solemn and charged with symbolism. Случай был торжественным и наполненным символизмом.
The one known occasion was that when a serious public health problem had arisen all over Europe. «один известный случай был связан с возникновением серьезной проблемы в сфере общественного здравоохранения в рамках всей Европы.
The EC is unaware of any occasion where this process has been called into question. ЕС не известен ни один случай, когда эта процедура ставилась под сомнение.
It would be a useful occasion for stock-taking and looking to the future. Это подходящий случай для анализа ее работы и взгляда в будущее.
SPLA units also broke into UNMIS containers, detained patrols and, on one occasion, physically assaulted a United Nations military observer. Подразделения НОАС также вскрывали контейнеры МООНВС, задерживали патрули, и имел место случай совершения ими физического нападения на военного наблюдателя Организации Объединенных Наций.
Jean-Ralphio called me and told me that this was a very special occasion and I should come down. Жан-Ральфио позвонил мне и сказал, что это особенный случай, и я должна прийти.
Well, it seemed like a special occasion, Sal. ХОЛЛИС: Да, тут, похоже типа особый случай, Сэл.
I have worshiped here myself upon occasion. Как-то раз мне представился случай почтить себя здесь.
We can make an exception for such a special occasion. Мы можем сделать исключчение на этот особый случай.
This is a special occasion, so I have a whole menu prepared. Это особый случай, так что все меню подготовлены.
Mr. Lomaia (Georgia): This is a rare occasion on which I would agree with my Russian colleague. Г-н Ломая (Грузия) (говорит по-английски): Это тот редкий случай, когда я согласился бы с моим российским коллегой.
Another well known is the occasion said that a motion should have free space in the direction towards which it moves and not the opposite. Другим хорошо известным является случай говорит о том, что движение должно быть свободное пространство в направлении которой она движется, а не наоборот.
Anniversaries offer not only occasion for celebration but also provide opportunity for reflection. Юбилеи дают нам не только возможность для празднования, но также предоставляют удобный случай для размышления.
I hope he never has occasion to find that out, sir. Надеюсь, ему не представится случай узнать это, сэр.
I was saving it for an occasion. Я хранила ее на какой-то особый случай.
I remember on one occasion I was out hunting with the King. Вспоминаю один случай, когда мы охотились вместе с царем.
In my opinion, on an occasion like this we must always remember one man. По моему мнению, в такой особый случай мы должны вспомнить одного человека.
The Ministry of Education has stipulated a maximum of six strokes per occasion. Министерство образования установило максимум в шесть ударов за один случай проступка.
A case of competing delusions, yes, that deteriorated into shouting upon occasion, but nothing more. Случай соревнования в галлюцинациях, да, который выродился в повод покричать, но ничего больше.
On one documented occasion, she branded him "a poor groom" in the presence of the Papal nuncio. Известен случай, когда она назвала его «нищим женихом» в присутствии папского нунция.
This was the sweetest occasion, the fittest hour, to make my revenge. Какой приятный случай выпал мне, какой удобный час для мести.
I wonder if I could have that back and save this for a special occasion. А скажите, мог бы я взять последний галстук и спрятать на всякий случай.
This, however, is not the occasion for it. Данный случай, однако, является неподходящим для этого.
On this fourth occasion, however, the complainant actually was residing in Sweden. Однако этот четвертый случай приходится на тот период, когда заявитель фактически проживал в Швеции.