Английский - русский
Перевод слова Occasion
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Occasion - Случай"

Примеры: Occasion - Случай
You are the greatest asset of EGE-Haina and so we are pleased to once again recognize this very special occasion, express terms. Вы величайшим активом EGE-Айна, и поэтому мы рады вновь признать это особый случай, выражают условия.
This was the first occasion that this honour was bestowed upon a magistrate of the Roman Republic. Это был первый случай получение этой награды магистратом Римской республики.
The occasion was heralded as "a new page in radio history". Этот случай был объявлен как «новая страница в истории радио».
This was the first occasion on which the Australian government was genuinely consulted about the appointment of a Governor-General. Это был первый случай, когда правительство Австралии было искренне на консультациях о назначении генерал-губернатора.
If there was ever an occasion for the toast, this is it. Если и есть подходящий случай для тоста, то он настал.
A card for every occasion». "Открытка на любой случай".
The cheapskate in me wanted to get you carnations, but it's a special occasion. Скряга во мне хотел купить гвоздики, но это необычный случай.
This is the only occasion that two or more pairs of brothers have played in the same FA Cup Final. Это был единственный случай, когда в одном финале Кубка Англии играли две и более пары братьев.
This was the first occasion in which incumbent presidents were defeated in two consecutive elections. Это был первый случай, когда нынешние президенты потерпели поражение в результате двух последовательных выборов.
Well, okay, but only because it's a special occasion. Ну, хорошо, но только потому, что это особый случай.
You consider this a special occasion? Хотите сказать, что это и есть особенный случай?
A birthday is a special occasion. День рождения, конечно, особый случай.
I suppose, since it's a special occasion, we can make an exception. Так как это особый случай, мы можем сделать исключение.
And to memorialize this occasion, here are your commemorative T-shirts. И чтобы запечатлеть во времени этот случай, получите памятные футболки.
One occasion brought the welcome appearance of his second in the fatal duel Captain Grogan. Однажды случай свёл Барри с его секундантом в той фатальной дуэли капитаном Гроганом.
I wanted to say farewell to you all with a song that I prepared for this occasion. А пока я бы хотел попрощаться со всеми вами песней, которую я подготовил на этот случай.
This is where I stash a few cigarettes on the rare occasion that I need a puff. Здесь я прячу сигареты на тот редкий случай, когда мне необходимо подымить.
It's a very rare occasion when there's all... Это очень редкий случай, когда здесь все...
Always meant to give it to her for a special occasion. Всегда хотел подарить ей это на особый случай.
But tonight it's a special occasion 'cause it's Guy's birthday. Но сегодня особый случай у Гая день рождения.
He had a cliche for every occasion. У него есть присказка на любой случай.
This was the first occasion on which the Appeals Chamber had sat. Это был первый случай, когда заседала Апелляционная камера.
This is such a rare occasion that I believe we must take advantage of it. Это настолько редкий случай, что я считаю, что мы просто обязаны им воспользоваться.
This is the most fitting occasion to examine the challenges brought about by these changes and to formulate appropriate strategies. Это самый подходящий случай для того, чтобы проанализировать проблемы, вызванные этими переменами, и сформулировать соответствующие стратегии.
Could be an old girlfriend, but a special occasion. Или может быть старая подружка, но особый случай.