Obviously your escape didn't go as planned. |
Видимо, безупречный побег разворачивается не по сценарию. |
Obviously remorse isn't his style, sir. |
Видимо, раскаяние не в его стиле, сэр. |
Obviously, they're not as forgiving as you. |
Видимо, потому что они не умеют прощать так, как ты. |
Obviously they haven't wiped your memory. |
Видимо, они не стерли тебе память. |
Obviously that's something you and I need to discuss. |
Видимо, нам с тобой надо что-то решить по этому поводу. |
Obviously something frightfully funny is going on. |
Видимо, происходит нечто исключительно смешное. |
Obviously you didn't see Gawker this morning. |
Видимо, утром ты не читала блог. |
Obviously we are avoiding dealing with our issues here. |
Видимо, мы избегаем решения наших личных проблем. |
Obviously, someone doesn't know how to respect my nice things. |
Видимо, кто-то не знает, как уважительно относится к моим шмоткам. |
Obviously, you suspect something else. |
Видимо, вы подозреваете что-то ещё. |
Obviously, he's heard that we have his man in custody. |
Видимо, прознал, что его человек у нас под стражей. |
Obviously I used more delicate language. |
Видимо, я выразился более деликатно. |
Obviously, I picked the wrong night. |
Видимо, выбрала не ту ночь. |
Obviously, this isn't interesting to you, Mr... |
Видимо, лекция не очень Вас интересует, мистер... |
Obviously, Guardian technology doesn't work that way. |
Но видимо, технология Стража так не работает. |
Obviously, we have some trust issues. |
Видимо, у нас проблемы с доверием. |
Obviously not as recently as you did. |
Видимо, не так недавно, как ты. |
Obviously, none of you knows what it really means to be a parent. |
Видимо, никто из вас не знает, что такое воспитание ребёнка. |
Obviously, you think it was wrong, and even if I were interested in going down a road, it's not open to me. |
Ты видимо думаешь, что это было неправильно, и даже если я и хотел бы... попробовать, мне ничего не светит. |
Obviously she had somebody else in there, somebody good. |
Видимо у неё кто-то есть, кто-то очень хороший в этой области. |
Obviously, you don't have your Hooli news alerts up to date. |
Вы, видимо, не подписаны на рассылку новостей "Холи". |
Obviously, I'm behind in my drinking. |
Видимо, я несколько пьян, чтобы вспомнить. |
"Obviously it failed or it would be in the papers." |
Видимо, ничего не вышло, иначе про это написали бы в газетах. |
Obviously you didn't realize that Gus and I have been in this exact situation before, and we crushed it, so look. |
Видимо, вы не понимаете, что мы с Гасом уже бывали в точно такой же ситуации, и разрулили её в два счета, так что слушайте. |
You obviously misunderstood me. |
Вы, видимо, меня не поняли. |