We'll get another E-meter - this one's obviously broken. |
Давайте возьмём другой Е-метр - этот, видимо, сломан. |
Well, you obviously don't know him very well. |
Ты, видимо, недостаточно хорошо его знаешь. |
He obviously couldn't handle it. |
Он видимо не мог справиться с этим. |
You've obviously mistaken Wade's friendliness for flirting. |
Видимо, ты перепутала дружелюбие Уэйда с флиртом. |
She's in pain, obviously. |
У неё, видимо, боли. |
This guy obviously doesn't know who he was talking to. |
Этот парень видимо не знал с кем говорит. |
Ollie obviously didn't want anyone sneaking up on him. |
Видимо, Олли не хотел, чтобы кто-нибудь к нему подкрался. |
It should also be remembered that if funds were available to several uncoordinated forums, it could obviously cause problems. |
Следует также помнить, что если эти средства будут наличествовать в нескольких нескоординированных судебных органах, то это, видимо, может повлечь за собой проблемы. |
Look, obviously, you didn't see that fight. |
Ты, видимо, не смотрел тот бой. |
I mean, obviously, you are not thinking clearly. |
Видимо, ты не можешь ясно мыслить. |
This one obviously experienced some sort of system failure, Allowing us to catch up with it. |
У этого, видимо, какой-то сбой системы, что позволило нам его догнать. |
But obviously never found what he was looking for. |
Но видимо так и не нашёл то, что искал. |
He obviously wasn't tampering with Bethel's medication, but he must've known who in here was. |
Видимо это не он подменял лекарства Безелу, но он наверняка знает кто. |
He hates confrontation, and obviously there is something that he needs to confront me about. |
Он ненавидит конфронтации и, видимо, ему есть из-за чего меня избегать. |
But obviously, you don't feel the same. |
Но видимо, это чувство не взаимно. |
His daddy's oil money obviously qualifies him for both. |
Его отец нефтяной магнат - это, видимо, достаточная квалификация. |
Not if it's a problem, obviously. |
Нет, видимо, если это создаст проблемы. |
Although we'll obviously have to crew up from scratch next time. |
Хотя, видимо, придется заново набирать команду целиком. |
I announced myself, but Mr. Harris obviously didn't hear me. |
Я представился, но мистер Харис, видимо, не услышал меня. |
But obviously, you don't understand. |
Но, видимо, ты не понимаешь. |
You see, I asked my friend to approach this lovely woman, and she obviously mistook you for the woman I meant. |
Видите ли, я попросил подругу подойти к этой прекрасной женщине а она, видимо, ошибочно приняла вас за эту женщину. |
Okay, obviously something strange is happening here. |
Хорошо, видимо здесь что то не так |
She was obviously in love with you. |
Она, видимо, уже тогда в тебя влюбилась. |
Well, he's obviously built up the confidence to confront her. |
Ну, видимо, он набрался уверенности, чтобы встретиться с ней. |
Drunk off his chair, obviously. |
Видимо, по пьяни головой ударился. |