Английский - русский
Перевод слова Oau
Вариант перевода Организации африканского единства

Примеры в контексте "Oau - Организации африканского единства"

Примеры: Oau - Организации африканского единства
Similarly, along with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), Burkina Faso affirms the need to find a solution to the dispute between Libya, the United States and the United Kingdom with regard to the Lockerbie tragedy. Точно так же вслед за нынешним Председателем Организации африканского единства (ОАЕ) Буркина-Фасо заявляет о необходимости урегулировать спор между Ливией, Соединенными Штатами и Соединенным Королевством по поводу трагедии в Локерби.
My country would like to endorse the position outlined here in the General Assembly and at the Security Council meeting devoted to Africa by President Robert Mugabe, President of Zimbabwe and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU). Моя страна хотела бы поддержать позицию, изложенную здесь в Генеральной Ассамблее, на заседании Совета Безопасности, посвященном Африке, президентом Робертом Мугабе, президентом Зимбабве и нынешним Председателем Организации африканского единства (ОАЕ).
This in turn would make possible a greater involvement of the international community, particularly for the deployment of a multinational force under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Это, в свою очередь, сделало бы возможным большее участие международного сообщества, в частности развертывание многонациональных сил под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ).
Ethiopia was a member of the League of Nations and a founding member of both the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Эфиопия являлась членом Лиги Наций и одним из учредителей Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ).
Mozambique was a party to 12 of the international counter-terrorism instruments, the International Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto and the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Мозамбик является участником 12 международных контртеррористических инструментов, Международной конвенции против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней и Конвенции Организации африканского единства (ОАЕ) о предупреждении терроризма и борьбе с ним.
Consultant to the Organization of the African Unity (OAU) for the drafting of legal instruments for the establishment of the African Union and the Pan-African Parliament. Консультант Организации африканского единства (ОАЕ) при разработке правовых документов об учреждении Африканского союза и Панафриканского парламента
2001 Organization of African Unity (OAU) conference - Civil Society, "Development of partnership to promote peace and development in Africa" (Addis Ababa, Ethiopia) Trainings Конференция Организации африканского единства (ОАЕ) - гражданского общества по теме «Развитие партнерства в интересах содействия миру и развитию в Африке» (Аддис-Абеба, Эфиопия)
The Special Rapporteur also notes that Zimbabwe and Equatorial Guinea are parties to the Convention for the Elimination of Mercenarism in Africa of the Organization of African Unity (OAU) and commends the actions undertaken thus far by those Governments in line with the Convention. Специальный докладчик также отмечает, что Зимбабве и Экваториальная Гвинея являются Сторонами Конвенции о ликвидации наемничества в Африке Организации африканского единства (ОАГ), и высоко оценивает действия, предпринимавшиеся до настоящего времени этими правительствами в соответствии с этой Конвенцией.
In that regard, the Special Committee had stressed that international efforts to enhance the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus first and foremost on enhancing the institutional capacity of the Organization of African Unity (OAU). В этой связи Комитет подчеркнул, что международные усилия по укреплению коллективного потенциала африканских стран в плане участия в операциях по поддержанию мира должны быть сконцентрированы прежде всего на усилении организационного потенциала Организации африканского единства (ОАЕ).
Member States of the Organization of African Unity (OAU), at its summit meeting in Algiers in July 1999, called for the development of a coordinated African approach to illicit small arms trafficking, taking into account the experience and activities of subregional organizations. Государства - члены Организации африканского единства (ОАЕ) на встрече на высшем уровне, состоявшейся в Алжире в июле 1999 года, выступили с призывом разработать скоординированный африканский подход к проблеме незаконного оборота стрелкового оружия, приняв во внимание опыт субрегиональных организаций и проводимые ими мероприятия.
The Committee welcomed the steps taken by Cameroon to settle the dispute peacefully by, inter alia, referring the matter to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa and to the Security Council and the International Court of Justice. Комитет с удовлетворением отметил шаги, предпринятые Камеруном в целях мирного урегулирования этого спора, в частности передачу этого вопроса на рассмотрение Центрального органа механизма Организации африканского единства по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке, а также Совета Безопасности и Международного Суда.
The review and appraisal meeting should be organized with relevant inputs from United Nations organs, agencies and programmes as well as the Organization of African Unity (OAU) and other competent bodies. Совещание по обзору и оценке должно быть организовано при надлежащем участии органов, организаций и программ системы Организации Объединенных Наций, а также Организации африканского единства (ОАЕ) и других компетентных учреждений.
While the Abuja Agreement addressed mainly the composition of the Council of State, it included an additional provision, calling upon ECOWAS, the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations to monitor the operations of the Ad Hoc Elections Commission. Хотя Абуджийское соглашение касалось главным образом состава Государственного совета, в него было включено и положение, содержавшее обращенный к ЭКОВАС, Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций призыв осуществлять наблюдение за деятельностью специальной Комиссии по выборам.
This was effected principally through the provision of technical support to initiatives of the Organization for African Unity (OAU) and by the articulation of Africa's concerns in the preparation for the United Nations Conference on Environment and Development. Этот вклад заключался главным образом в оказании технической поддержки инициативам Организации африканского единства (ОАЕ), а также в содействии тому, чтобы проблемы Африки были учтены при подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
After many years of armed conflict, some of the countries most affected by armed violence have begun processes of political negotiation leading to the establishment and implementation of peace agreements, sponsored by the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). После многих лет вооруженных конфликтов некоторые из стран, в наибольшей степени пострадавших от вооруженного насилия, начали процесс политического урегулирования с целью заключения и реализации под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) мирных соглашений.
The staffing of the Mission would provide for an additional 105 civilian police monitors, 124 international staff, 35 locally recruited staff as well as 12 observers from the Organization of African Unity (OAU). В штатном расписании Миссии будет предусмотрено дополнительно 105 полицейских гражданских наблюдателей, 124 международных сотрудника, 35 сотрудников, набираемых на месте, а также 12 наблюдателей от Организации африканского единства (ОАЕ).
Moreover, observers from the parties and from the Organization of African Unity (OAU) will be present during the identification and registration process in the Territory and outside the Territory and, thus, will be able to submit any relevant comments. Кроме того, наблюдатели от сторон и от Организации африканского единства (ОАЕ) будут участвовать в процессе идентификации и регистрации в Территории и за ее пределами и смогут, таким образом, представить все уместные замечания.
At this juncture, my delegation would like to express its appreciation to this Organization, to the OAU and to the Commonwealth for responding positively to our request for help by way of exploratory fact-finding missions to Sierra Leone. На данном этапе я хотел бы выразить признательность Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства (ОАЕ) и Содружеству за позитивный отклик на нашу просьбу о предоставлении помощи путем направления миссий по установлению фактов в Сьерра-Леоне.
Indeed, this is an objective that we have worked for through many a practical initiative that we put forward as members of the Organization of African Unity (OAU) and of the International Authority on Drought and Development (IGADD). Действительно, именно с этой целью мы осуществляли многочисленные практические инициативы, с которыми мы выступали как члены Организации африканского единства (ОАЕ) и как члены Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (ИГАДД).
There is also the question of strengthening regional structures for the peaceful settlement of disputes, such as those that already exist within the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the Non-Aligned Movement. На повестке дня стоит также вопрос об укреплении региональных структур для мирного разрешения споров, таких, которые уже существуют в системе Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства (ОАЕ) и Движения неприсоединения.
My delegation would oppose the dismembering of Africa and the territory of the States members of the Organization of African Unity (OAU) into parts, some of which would be in the African nuclear-weapon-free zone while others would not. Моя делегация хотела бы заявить о том, что она против расчленения Африки и территорий государств - членов Организации африканского единства (ОАЕ) на части, одни из которых входили бы в зоны, свободные от ядерного оружия, в Африке, а другие нет.
The last summit meeting of the Organization of African Unity (OAU), held at Tunis last June, adopted a code of conduct to be followed in organizing the relationships between the countries of Africa and in avoiding the repetition of disasters. Последняя встреча на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ), состоявшаяся в июне текущего года в Тунисе, одобрила кодекс поведения, которому необходимо следовать в организации взаимоотношений между странами Африки и в избежании повторения бедствий.
In July 1993, a joint peace initiative by the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) culminated in the signing at Geneva of a peace agreement between Liberia's three rival factions. ЗЗ. В июле 1993 года выдвижение совместной мирной инициативы Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства (ОАЕ) и Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) привело к подписанию в Женеве мирного соглашения между тремя враждующими либерийскими группировками.
My delegation pays tribute to the efforts deployed by the Organization of African Unity (OAU) to contain the Burundian crisis and the measures it adopted in that respect, particularly the dispatch of a military observer mission to Burundi at the height of the crisis. Моя делегация отмечает усилия Организации африканского единства (ОАЕ), направленные на сдерживание бурундийского кризиса, а также те меры, которые она приняла в этом направлении, и, в частности, командирование миссии военных наблюдателей в Бурунди в разгар кризиса.
Thus, an African Economic Community was being established, in accordance with the Treaty adopted by the Organization of African Unity (OAU) in 1991. Так, в соответствии с Договором, заключенным в 1991 году под эгидой Организации африканского единства, в настоящее время осуществляется работа по созданию африканского экономического сообщества.