Английский - русский
Перевод слова Oau
Вариант перевода Организации африканского единства

Примеры в контексте "Oau - Организации африканского единства"

Примеры: Oau - Организации африканского единства
In this connection, we take note of the Secretary- General's efforts to convene a Great Lakes region conference on security, stability and development, in line with the decisions of the Organization of African Unity (OAU) and Security Council. В этой связи мы отмечаем усилия Генерального секретаря по созыву в регионе Великих озер конференции по безопасности, стабильности и развитию, в соответствии с решениями Организации африканского единства (ОАЕ) и Совета Безопасности.
This led to the formation of the Organization of African Unity (OAU), the Economic Community of West African States (ECOWAS) and other entities fostering economic cooperation between the African peoples. Это привело к созданию Организации африканского единства (ОАЕ), Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) и других образований, укрепляющих экономическое сотрудничество между африканскими народами.
We in Mozambique have recently benefited from the assistance of the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the international community at large in putting an end to a devastating war. Мы в Мозамбике недавно воспользовались помощью со стороны Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства (ОАЕ) и международного сообщества в целом в прекращении опустошительной войны.
In Africa, the States members of the Organization of African Unity (OAU) have, since 1991, been engaged in the process of drafting a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa. В Африке, государства - члены Организации африканского единства (ОАЕ), начиная с 1991 года, начали процесс разработки договора, направленного на создание безъядерной зоны в Африке.
Speaking at the closure of that meeting, Mr. Zine El Abidine Ben Ali, the President of the Republic of Tunisia and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), stated: Выступая на закрытии этой встречи, президент Тунисской Республики и нынешний Председатель Организации африканского единства (ОАЕ) г-н Зин аль-Абидин бен Али заявил:
We remain convinced that a solution to the civil strife in that country can only be achieved through sustained dialogue among all the parties, under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). Мы по-прежнему убеждены, что разрешение гражданской войны в этой стране может быть достигнуто лишь на основе устойчивого диалога всех сторон под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ).
It is our hope that with the active support of the Organization of African Unity (OAU) in conflict resolution, the United Nations peace-keeping efforts will facilitate the process of restoring normalcy and a peaceful civil society in Rwanda. Мы надеемся, что при активной помощи Организации африканского единства (ОАЕ) в урегулировании конфликта усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира облегчат процесс восстановления нормальной жизни и создания мирного гражданского общества в Руанде.
From 1980 to 1987, I served as Director of the Political Department of the Organization of African Unity (OAU) under the overall supervision of the Assistant Secretary-General (Political). С 1980 года по 1987 год я был директором Политического департамента Организации африканского единства (ОАЕ), где работал под общим руководством помощника Генерального секретаря по политическим вопросам.
There is every indication that the conflict is finally nearing an end, following the joint initiative of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU), which made it possible to hold peace negotiations in Geneva in July 1993. Все говорит о том, что конфликт приближается к своему завершению, благодаря совместной инициативе Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ), позволившей провести мирные переговоры в Женеве в июле 1993 года.
Profoundly concerned by that matter, the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity had asked the OAU secretariat to prepare the necessary studies for the examination and reassessment of the situation with respect to the external debt of Africa. Будучи глубоко обеспокоена этой проблемой, Ассамблея глав государств и правительств Организации африканского единства предложила секретариату этой организации подготовить необходимые исследования, где изучалась и оценивалась бы ситуация с внешней задолженностью африканских стран.
The Security Council, for its part, met on an urgent basis at the request of Burundi, the Group of African States and the Organization of African Unity (OAU). Совет Безопасности, со своей стороны, провел в срочном порядке заседание по просьбе Бурунди, Группы африканских государств и Организации африканского единства (ОАЕ).
In like manner, African States, by the Charter of the Organization of African Unity (OAU), have expressed their determination to safeguard and consolidate their hard-won independence and the sovereignty and territorial integrity of their States. Аналогичным образом африканские государства в соответствии с Уставом Организации африканского единства (ОАЕ) выразили свою решимость сохранить и укрепить свои с таким трудом завоеванные независимость и суверенитет и территориальную целостность своих государств.
In February 1995 an international Conference about this thorny question was held in Bujumbura, under the auspices of the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees. В феврале 1995 года по этому острому вопросу в Бужумбуре под эгидой Организации африканского единства (ОАЕ) и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев прошла международная конференция.
The recurrence of such long-lasting conflicts remains a serious challenge to the international community as a whole and also to the efforts within the framework of the recently established Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Возобновление таких долгосрочных конфликтов по-прежнему остается серьезной проблемой для международного сообщества в целом, а также для усилий в рамках недавно учрежденного Механизма Организации африканского единства (ОАЕ) по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
In Liberia, the situation is extremely murky due to the difficulty of managing conflicts between rival factions, despite the initiatives of the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the African countries in the area. В Либерии ситуация исключительно мрачная ввиду трудного урегулирования конфликтов между враждующими группировками, несмотря на инициативы Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства (ОАЕ) и африканских стран данного региона.
The observers participated either on behalf of their respective States or as part of delegations from the Organization of African Unity (OAU), the International Organization of la Francophonie or CPLP. Наблюдатели участвовали либо от имени своих соответствующих государств, либо в рамках делегаций от Организации африканского единства (ОАЕ), Международной организации франкоязычных стран или СПГС.
In this regard, I wish to underscore that the Framework Agreement submitted to the parties by the High-level Delegation of the Organization of African Unity (OAU) remains a viable and sound framework for a peaceful solution to the dispute. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что Рамочное соглашение, представленное сторонам делегацией высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ), остается жизнеспособной и прочной основой для мирного урегулирования спора.
A representative of Burkina Faso, the Chairman of the Organization of African Unity (OAU), also attended, as well as representatives of the United Kingdom and the United States of America. Представитель Буркина-Фасо, Председатель Организации африканского единства (ОАЕ), также принял участие во встрече вместе с представителями Соединенного Королевства Великобритании и Соединенных Штатов Америки.
The Eritrean President, in a recent letter to the Secretary-General of the United Nations, has stated that he accepts the Organization of African Unity (OAU) framework. В своем недавнем письме на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций президент Эритреи заявил о том, что он принимает Рамочное соглашение Организации африканского единства (ОАЕ).
From 25 to 27 February 1998, the Committee of Five met in the margins of the meeting of the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers held in Addis Ababa to review the situation in Sierra Leone. В период с 25 по 27 февраля 1998 года Комитет пяти встретился в рамках заседания Совета министров Организации африканского единства (ОАЕ) в Аддис-Абебе для рассмотрения вопроса о положении в Сьерра-Леоне.
The leaders of the subregion met in Arusha on 12 October, together with the facilitator, Mwalimu Julius Nyerere, and the Secretary-General of OAU, to review the political situation and the implementation of the economic sanctions. 12 октября лидеры субрегиона собрались в Аруше в присутствии посредника Мвалиму Джулиуса Ньерере и генерального секретаря Организации африканского единства для рассмотрения политической ситуации и введения экономических санкций.
It also assumes that any decisions and recommendations made will be reached on the basis of the principles of the charter, as well as the decisions of and precedents established by, the Organization of African Unity (OAU). Оно также исходит из того, что любые выносимые решения и рекомендации будут базироваться на принципах устава, а также решениях и прецедентах Организации африканского единства (ОАЕ).
On that occasion, the Council repeated its support for the efforts being made under the SADC initiative, supported by both the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. В этой связи Совет вновь подтвердил свою поддержку усилий, предпринимаемых в рамках инициативы САДК, при поддержке Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций.
The efforts of the Committee, which were actively assisted by the Special Representative of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in the region, Ambassador Sahnoun, have resulted in a temporary ceasefire. Благодаря усилиям Комитета, активное содействие которому оказывал Специальный представитель Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) в регионе посол Сахнун, было достигнуто временное прекращение огня.
The Alliance has been endorsed by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization for African Unity (OAU) at its thirty-second and thirty-third ordinary sessions, as the new mechanism for the attainment of the goals of a refocused programme for the Second Decade. Создание Союза было одобрено Ассамблеей глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) на ее тридцать второй и тридцать третьей очередных сессиях в качестве нового механизма достижения целей, предусмотренных измененной программой на второе Десятилетие.