Английский - русский
Перевод слова Oau
Вариант перевода Организации африканского единства

Примеры в контексте "Oau - Организации африканского единства"

Примеры: Oau - Организации африканского единства
Therefore, to take account of this serious concern, the thirty-fourth Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), held from 1 to 10 June 1998 in Ouagadougou, adopted a relevant resolution on this issue. Поэтому, принимая во внимание эту серьезную проблему, на тридцать четвертой Ассамблее глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ), состоявшейся 1-10 июня 1998 года в Уагадугу, была принята соответствующая резолюция по этому вопросу.
Reference is made to the twenty-eighth Ordinary Session of the Organization of African Unity (OAU) that adopted resolution 213, aimed at enhancing cooperation and coordination of efforts among Member States to fight the phenomenon of extremism. Имеется в виду двадцать восьмая очередная сессия Организации африканского единства (ОАЕ), на которой была принята резолюция 213, направленная на повышение эффективности сотрудничества и координации усилий государств-членов в целях борьбы с явлением экстремизма.
Represented Mozambique at the OAU, Non-Aligned Movement, United Nations and various conferences and international forums Представлял Мозамбик в Организации африканского единства (ОАЕ), Движении неприсоединившихся стран, Организации Объединенных Наций и на различных конференциях и международных форумах
Sustained efforts towards negotiating a cease-fire by United Nations representatives have resulted in little or no progress although efforts continue through the Organization of African Unity (OAU). Неустанные усилия представителей Организации Объединенных Наций, направленные на то, чтобы добиться прекращения огня на основе переговоров, практически ни к чему не привели, хотя усилия в рамках Организации африканского единства (ОАЕ) продолжаются.
My delegation therefore urges the United Nations system to strengthen the OAU's institutional and operational capacities in terms of research, information gathering, analysis and dissemination. Наша делегация в этой связи просит соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций оказать Организации африканского единства содействие в укреплении ее институционального и оперативного потенциала в области исследований, сбора, анализа и распространения информации.
Prominent among the sensitive issues that already merit the attention of the Special Representative of the United Nations and OAU is the crisis in eastern Zaire. Среди тех сложных дел, которые уже сегодня заслуживают внимания со стороны Специального представителя Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства, важное место занимает кризис в восточной части Заира.
The 1991 OAU Kampala declaration "Towards a Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa" states that: В Кампальской декларации Организации африканского единства 1991 года, озаглавленной «На пути к Конференции по безопасности, стабильности, развитию и сотрудничеству в Африке», отмечается, что
Detailed briefings were also provided by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi, and by the leaders of the observer teams of the Commonwealth, the European Union and OAU. Обстоятельные брифинги были также проведены Специальным представителем Генерального секретаря г-ном Лахдаром Брахими и руководителями групп наблюдателей Содружества, Европейского союза и Организации африканского единства.
Furthermore, Japan also welcomed the substantial progress made with respect to the reform of the Southern African Development Community and the transformation of OAU into the African Union. Japan committed itself to supporting the strengthening of these organizations. Кроме того, Япония приветствовала значительный прогресс, достигнутый в деле реформирования Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и преобразование Организации африканского единства в Африканский союз. Япония обязалась содействовать укреплению этих организаций.
The AU Assembly met in Addis Ababa from 26 to 27 May 2013 to celebrate the 50th anniversary of the founding of the African Union (AU) (formerly Organization of African Union (OAU)). 26-27 мая 2013 года в связи с 50-летней годовщиной образования Африканского союза (АС) (бывшей Организации африканского единства) в Аддис-Абебе прошла Ассамблея АС.
We welcome the appeal made by the International Olympic Committee and endorsed by the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU) to declare 1994 the International Year of Sport and the Olympic Ideal. Мы приветствуем призыв Международного Олимпийского комитета, одобренный Советом Министров Организации африканского единства (ОАЕ), объявить 1994 год Международным годом спорта и олимпийских идеалов.
The European Union particularly welcomes the presence of a representative of the Organization of African Unity (OAU) on the committee which the regional organization has set up to monitor the progress of diplomatic efforts. ЕС особенно приветствует присутствие представителей Организации африканского единства (ОАЕ) в Комитете, который создан этой региональной организацией для наблюдения за ходом дипломатических усилий.
Eritrea was a party to the Organization of African Unity (OAU) Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and other regional conventions, including the Convention on Mutual Assistance in Security Matters of the Community of Sahel-Saharan States. Эритрея является участником Конвенции Организации африканского единства (ОАЕ) о предупреждении терроризма и борьбе с ним и других региональных конвенций, включая Конвенцию о взаимной помощи в вопросах безопасности Сообщества сахело-сахарских государств.
The Secretary-General of the Organization of African Unity, Salim A. Salim, said in a press interview a week before the referendum that OAU could not support any action that would affect the unity and sovereignty of Somalia. За неделю до референдума Генеральный секретарь Организации африканского единства Салим А. Салим заявил в интервью для прессы, что ОАЕ не может поддержать любые действия, которые скажутся на единстве и суверенитете Сомали.
China has consistently supported and appreciated the efforts made by the Secretary-General for the settlement of the South African question and has attached special importance to the role of the Organization of African Unity (OAU) and African States. Китай последовательно поддерживал и отмечал усилия Генерального секретаря по урегулированию южноафриканского вопроса и придает особое значение роли Организации африканского единства (ОАЕ) и африканских государств.
Habitat has therefore intensified its technical and other assistance to African countries and regional organizations and, in particular, is providing assistance with a view to strengthening the capability of the Organization of African Unity (OAU) in the field of human settlements. Соответственно, Хабитат активизировал свою деятельность по оказанию технической и иной помощи африканским странам и региональным организациям, и в частности оказывает содействие в деле укрепления потенциала Организации африканского единства (ОАЕ) в вопросах населенных пунктов.
My country has also called for more effective and persistent participation by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in the peace process aimed at putting an end to the tragedy. Моя страна также призывает к более эффективному и постоянному участию Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций в мирном процессе, с тем чтобы положить конец этой трагедии.
The signed Abuja Agreement was witnessed by representatives of the ECOWAS Chairman, the Head of State of Nigeria, the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. Подписание Абуджийского соглашения было засвидетельствовано представителями Председателя ЭКОВАС, главы государства Нигерии, Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций.
It supports the initiatives taken by the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) to restore peace, as well as former President Nyerere's current efforts in this area. Он поддерживает инициативы Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ), направленные на восстановление мира, а также усилия в этой области, предпринимаемые бывшим президентом Ньерере.
The meeting was facilitated by the United Nations Secretary-General's Special Representative for Liberia, Mr. Trevor Gordon-Somers, and the Eminent Person of the Organization of African Unity (OAU), former President Canaan Banana. В качестве координаторов этой встречи выступили Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Либерии г-н Тревор Гордон-Сомерс и видный деятель Организации африканского единства (ОАЕ) бывший президент Канаан Банана.
Besides participating in the work of the General Assembly, he also was involved in meetings of the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers and the OAU Conference of Heads of State and Government. Помимо участия в работе Генеральной Ассамблеи, он также участвовал в заседаниях Совета министров Организации африканского единства (ОАЕ) и Конференции глав государств и правительств Организации африканского единства.
The Ministerial Meeting recommended that the Guiding Principles be submitted to the OAU Commission on Refugees at its next session which was, in turn, to submit its conclusions to the OAU Council of Ministers. Участники совещания на уровне министров рекомендовали представить Руководящие принципы Комиссии по беженцам Организации африканского единства на ее следующей сессии, а Комиссия, в свою очередь, должна представить свои выводы Совету министров ОАЕ.
One speaker noted that States members of the Organization of African Unity (OAU) were negotiating a similar instrument in Addis Ababa, under the auspices of OAU; he expressed the hope that that instrument would be consistent with the future United Nations convention against corruption. Один из выступавших отметил, что государства - члены Организации африканского единства (ОАЕ) разрабатывают аналогичный документ в Аддис - Абебе под эгидой ОАЕ; он выразил надежду на то, что этот документ будет соответствовать будущей конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The African Charter on Human and Peoples' Rights was adopted on 27 June 1981 by the eighteenth Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), and entered into force on 21 October 1986 upon its ratification by 25 States. Африканская хартия прав человека и народов, принятая 27 июня 1981 года на восемнадцатой сессии Конференции глав государств и правительств Организации африканского единства, вступила в силу 21 октября 1986 года после ее ратификации 25 государствами.
The recent efforts of the Organization of African Unity (OAU) to settle conflicts considered to be of a domestic nature and therefore outside the competence of regional bodies were a clear indication of that organization's changing perceptions of the issue. Недавние усилия Организации африканского единства по урегулированию конфликтов, которые считаются внутренними и, соответственно, не входят в сферу компетенции региональных органов, служат наглядным примером пути, пройденного этой организацией в этой области.