Английский - русский
Перевод слова Ntesting
Вариант перевода Ядерные испытания

Примеры в контексте "Ntesting - Ядерные испытания"

Все варианты переводов "Ntesting":
Примеры: Ntesting - Ядерные испытания
Nuclear testing: working paper presented by the Group of Ядерные испытания: рабочий документ, представленный Группой неприсоединившихся государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия
Mr. Hakwenye (Namibia): My delegation has now received proper instructions on the draft resolution entitled "Nuclear testing". Г-н Хаквенье (Намибия) (говорит по-английски): Моя делегация получила надлежащие инструкции по проекту резолюции, озаглавленному "Ядерные испытания".
Australia deplores France's decision to resume nuclear testing in the South Pacific, announced by President Chirac on 13 June. Австралия выражает сожаление в связи с решением Франции возобновить ядерные испытания в южной части Тихого океана, которое было объявлено президентом Шираком 13 июня с.г.
These tests represent a step backwards in our endeavour to conclude rapidly the comprehensive test-ban treaty, thus banning all nuclear testing. Эти испытания представляют собой регресс в наших усилиях по скорейшему заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, который соответственно запрещал бы все ядерные испытания.
If France has certain intentions, we call upon it to end its nuclear testing in the South Pacific immediately. Если у Франции имеются определенные намерения, мы призываем ее незамедлительно прекратить проводимые ею ядерные испытания в южной части Тихого океана.
Liechtenstein deplores the fact that nuclear tests are still going on and urges all nuclear-weapon States to refrain from any further testing. Лихтенштейн выражает сожаление в связи с тем фактом, что ядерные испытания по-прежнему продолжаются и настоятельно призывает все ядерные государства воздержаться от дальнейших испытаний.
We therefore welcome the decision by the United States last March to continue its unilaterally declared moratorium on nuclear testing until September 1995. Поэтому мы приветствуем принятое в марте этого года Соединенными Штатами решение о продлении объявленного ими в одностороннем порядке моратория на ядерные испытания до сентября 1995 года.
To be the first organized subregion to prohibit nuclear testing is a clear demonstration of our position with regard to the issue. То, что мы являемся первым организованным субрегионом, запретившим ядерные испытания, является четким проявлением нашей позиции, в том что касается этого вопроса.
Nuclear testing by India and Pakistan had added a frightening dimension to the insecurity in that region and had flagrantly violated international norms against nuclear proliferation. Ядерные испытания Индии и Пакистана придали еще более тревожный характер небезопасной обстановке в этом регионе и явили собой вопиющее нарушение международных норм в области борьбы с распространением ядерного оружия.
We duly appreciate the agreement and understand that it makes possible aspirations for a commitment to eliminate nuclear testing from this day on. Мы должным образом оцениваем эту договоренность и осознаем, что она обеспечивает возможности для реализации надежд на выполнение обязательства исключить ядерные испытания начиная с сегодняшнего дня.
We strongly urge both Pakistan and India to immediately declare that they will permanently cease further nuclear testing and to refrain from further developing their nuclear-weapons programme. Мы решительно и настоятельно призываем и Пакистан, и Индию немедленно объявить о том, что они навсегда прекратят дальнейшие ядерные испытания, и воздержаться от дальнейшего развития своей ядерной оружейной программы.
Fourth, the unilateral moratoria on nuclear testing declared by India and Pakistan, although a first positive step, are not sufficient. В-четвертых, хотя односторонние моратории на ядерные испытания, объявленные Индией и Пакистаном, являются первым позитивным шагом, их нельзя расценивать как достаточные.
Spain advocates that nuclear-weapon States should maintain and strengthen existing commitments to moratoriums on nuclear testing. Испания выступает за то, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, сохраняли и более строго соблюдали существующие обязательства в отношении моратория на ядерные испытания.
The moratorium on nuclear testing, while important, was not a substitute for the CTBT. Соблюдение моратория на ядерные испытания, при всей важности этой меры, не может заменить юридических обязательств, вытекающих из ДВЗЯИ.
New Zealand has worked with Pacific countries to put in place the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, which bans nuclear testing. Новая Зеландия совместно со странами Тихоокеанского региона занималась вводом в действие Договора о безъядерной зоне южной части Тихого океана, который запрещает ядерные испытания.
Sweden deeply regrets that China and France have continued nuclear testing during our negotiations, the latest test only last week. Швеция испытывает глубокое сожаление в связи с тем, что Китай и Франция продолжали свои ядерные испытания во время наших переговоров, причем последнее испытание было проведено не далее как на прошлой неделе.
CNS is running a story that we're covering up some type of a nuclear-testing experiment. По версии прессы, мы прикрываем ядерные испытания.
The United States also intends to maintain its moratorium on nuclear testing, in effect since 1992, and urges all States to maintain existing moratoriums on nuclear testing. Соединенные Штаты также намерены сохранить свой мораторий на ядерные испытания, который действует с 1992 года, и настоятельно призывают все государства придерживаться существующих мораториев на ядерные испытания.
For instance, atmospheric nuclear testing in the 1950s manifested itself as one of the first environmental issues to be confronted by the international community. Например, ядерные испытания в атмосфере в 1950х годах стали одной из первых экологических проблем, с которыми столкнулось международное сообщество.
It noted the declared moratoriums by India and Pakistan on nuclear testing and welcomed the inclusion of nuclear confidence-building measures as part of their announced composite dialogue. Он отмечает объявленные Индией и Пакистаном моратории на ядерные испытания и приветствует включение мер укрепления доверия в ядерной области в объявленную ими программу комплексного диалога.
With regard to other multilateral disarmament efforts, all parties with nuclear potential should observe a moratorium on nuclear testing pending the entry into force of the CTBT. В отношении других многосторонних усилий по разоружению всем участникам Договора, обладающим ядерным потенциалом, следует соблюдать мораторий на ядерные испытания до вступления в силу ДВЗЯИ.
Australia also noted the growing number of expressions of condemnation of France's decision to resume nuclear testing that were coming from around the world. Австралия отмечает, что из всех стран мира поступает все больше заявлений, осуждающих решение Франции возобновить ядерные испытания.
The Chinese Government has stated on many occasions that upon the entry into force of the CTBT, China will abide by the treaty and stop nuclear testing. Как неоднократно заявляло китайское правительство, по вступлении в силу ДВЗИ Китай будет соблюдать договор и прекратит ядерные испытания.
Once the comprehensive test-ban treaty enters into force, China will abide by the treaty and stop nuclear testing for ever. Со вступлением в силу договора о всеобъемлющем запрещении испытаний Китай будет руководствоваться этим договором и навсегда прекратит ядерные испытания.
France has turned a blind eye to the storm of protest that its decision to resume nuclear testing has stirred up in recent weeks. Франция остается глуха к бури протеста, вызванной в последние недели ее решением возобновить ядерные испытания.