Global nuclear testing can also have similar disastrous effects globally. |
Проводимые в других районах мира ядерные испытания могут повлечь за собой аналогичные катастрофические последствия в глобальных масштабах. |
It is deplorable that, in 2006 and 2009, the Democratic People's Republic of Korea broke the global moratorium on nuclear testing, which had lasted about a decade. |
Приходится сожалеть о том, что в 2006 и 2009 годах Корейская Народно-Демократическая Республика нарушила сохранявшийся около десяти лет глобальный мораторий на ядерные испытания. |
Most importantly for this forum, this response contains a number of specific measures focused upon achieving a universal moratorium on nuclear testing and the earliest possible conclusion of an acceptably formulated comprehensive test-ban treaty by this negotiating forum. |
Для данного форума самое важное состоит в том, что такая реакция сопряжена с рядом конкретных мер, рассчитанных на достижение универсального моратория на ядерные испытания и на скорейшее заключение на этом переговорном форуме приемлемым образом сформулированного договора о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
Although the nuclear testing moratorium has been maintained since the CTBT signature, some efforts are under way in the United States to allocate millions of dollars to reduce the time necessary to resume a nuclear test to 18 months. |
Хотя после подписания ДВЗЯИ сохраняется мораторий на ядерные испытания, в Соединенных Штатах прилагаются определенные усилия с тем, чтобы, потратив на это миллионы долларов, добиться сокращения времени, необходимого для возобновления ядерных испытаний, до 18 месяцев. |
Building on the 1963 Partial Test Ban Treaty, which banned nuclear testing in outer space, in the atmosphere and under water but not underground, negotiations on the CTBT started in 1994 at the Conference on Disarmament in Geneva. |
На основе Договора о частичном запрещении испытаний ядерного оружия 1963 года, согласно которому были запрещены ядерные испытания в космическом пространстве, в атмосфере и под водой, но не под землей, в 1994 году на Конференции по разоружению в Женеве начались переговоры по ДВЗЯИ. |