Английский - русский
Перевод слова Ntesting
Вариант перевода Ядерные испытания

Примеры в контексте "Ntesting - Ядерные испытания"

Все варианты переводов "Ntesting":
Примеры: Ntesting - Ядерные испытания
Nuclear testing in South Asia last year underlines the continuing need to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty into force (CTBT). Ядерные испытания, проведенные в прошлом году в Южной Азии, подчеркивают настоятельную необходимость вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Nuclear testing is a stark reminder of the dangers ever present in nuclear weaponry. Ядерные испытания - это ясное напоминание об опасностях, которые будут существовать столько, сколько будет существовать ядерное оружие.
That is the central question - not whether or not Pakistan decides to demonstrate its nuclear capability in reaction to India's provocative nuclear testing and its aggressive behaviour. Центральный вопрос состоит именно в этом, а отнюдь не в том, действительно ли Пакистан решил продемонстрировать свой ядерный потенциал в ответ на индийские провокационные ядерные испытания и ее агрессивное поведение.
France has dismantled its nuclear test sites and therefore cannot carry out further nuclear testing. она демонтировала свои объекты по проведению испытаний и, таким образом, не может более проводить ядерные испытания.
In 1996, at the same time as it ended nuclear testing, France decided to completely and irreversibly dismantle the sites of the Pacific Testing Centre on the atolls of Mururoa and Fangataufa in the South Pacific. В 1996 году Франция прекратила ядерные испытания и сразу после этого приняла решение приступить к полному и необратимому демонтажу объектов Тихоокеанского испытательного центра на атоллах Муруроа и Фангатауфа, расположенных в южной части Тихого океана.
Nigeria calls on the States concerned to cease nuclear testing and requests States that have suspended testing to continue to adhere to the moratorium until the CTBT enters into force. Нигерия призывает соответствующие государства прекратить ядерные испытания и просит государства, приостановившие испытания, и впредь соблюдать мораторий до вступления в силу ДВЗИ.
Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement, meeting in Cartagena three weeks ago, strongly deplored the resumption and continuation of nuclear testing and called on all nuclear-weapon States to cease conducting any nuclear testing. Главы государств и правительств Движения неприсоединения на своей встрече в Картахене, состоявшейся три недели назад, решительно осудили возобновление и продолжение ядерных испытаний и призвали все государства, обладающие ядерным оружием, прекратить все ядерные испытания.
With regard to nuclear testing, as a Party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), Cambodia strongly supports a ban on all nuclear testing around the world. В том что касается ядерных испытаний, Камбоджа как сторона, подписавшая Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), решительно поддерживает запрет на все ядерные испытания в мире.
While the United States has abided by the core prohibition of the CTBT through our nuclear testing moratorium promulgated in 1992, the principal benefit of the Treaty - that of constraining all States from testing in a legally binding manner - still eludes us. Хотя Соединенные Штаты соблюдают основной запрет, предусмотренный ДВЗЯИ, в результате нашего объявления о моратории на ядерные испытания в 1992 году, главная цель Договора - юридически обязывающий запрет на проведение испытаний всеми государствами - все еще не достигнута.
The member States of MERCOSUR and the associated States, while affirming their unwavering commitment to the objectives of the CTBT, express their firm support for maintaining the moratorium on nuclear testing until the Treaty can enter into force. Подтверждая свою непоколебимую приверженность целям ДВЗЯИ, страны-члены МЕРКОСУР и ассоциированные государства заявляют о своей твердой поддержке сохранения моратория на ядерные испытания до вступления Договора в силу.
It had been the South African Government's hope that France would heed international concern about their decision to abandon the moratorium on nuclear tests and to resume their testing programme in the South Pacific. Франция учтет международную озабоченность в связи с ее решением отменить мораторий на ядерные испытания и возобновить свою программу испытаний в южной части Тихого океана.
The conclusion of and strong support for the Treaty, which has firmly established a powerful international norm against further nuclear testing, can be considered to be a major achievement. Заключение Договора, который установил эффективную международную норму, запрещающую дальнейшие ядерные испытания, и обеспечение сильной поддержки Договора можно считать крупными достижениями.
A voluntary moratorium on nuclear testing by the nuclear Powers was not an alternative to a legally binding document such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). Добровольное введение ядерными державами моратория на ядерные испытания не является альтернативой юридически обязательному документу, например, Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Our view is that a moratorium on nuclear testing, important as it may be, cannot be a substitute for the international legal obligations set out in the Treaty. Исходим из того, что мораторий на ядерные испытания, при всей важности этой меры, не способен заменить собой международно-правовые обязательства в соответствии с ДВЗЯИ.
Until the CTBT entered into force, existing moratoriums on nuclear testing must be maintained, and strong support should continue to be given to development of the IMS. До тех пор пока ДВЗЯИ не вступит в силу, должны быть сохранены существующие моратории на ядерные испытания и следует продолжать оказание решительной поддержки укреплению МСМ.
In keeping with our policy of restraint and responsibility, Pakistan has observed a unilateral moratorium on nuclear testing which we believe is in line with the object and purpose of the CTBT. В соответствии с нашей политикой сдержанности и ответственности Пакистан в одностороннем порядке соблюдает мораторий на ядерные испытания, что, по нашему мнению, согласуется с целями и принципами ДВЗЯИ.
Since then, the Treaty has established a norm against nuclear testing, but still further signings and ratifications are required to lock in this norm for all time. В результате этот Договор установил норму, запрещающую ядерные испытания, однако для того, чтобы увековечить эту норму, требуются дополнительные подписания и ратификации.
Therefore, we call on the Democratic People's Republic of Korea to cease developing its capability to produce nuclear weapons and to return to the moratorium on nuclear testing. В этой связи мы призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику прекратить разработку новых потенциалов для производства ядерного оружия и вернуться к мораторию на ядерные испытания.
In addition, his administration pledges not to resume testing nuclear weapons by detonating them, and to seek to bring the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT) into force by securing its ratification by the US Senate and all other countries. В дополнение, его администрация обещает не возобновлять ядерные испытания и добиваться введения в действие Договора о полном запрете ядерных испытаний, гарантируя его ратификацию Сенатом США и другими странами.
This test series was scheduled quickly, in order to respond in kind to the Soviet resumption of testing after the tacit 1958-1961 test moratorium. Масштабная серия испытаний была проведена в сжатые сроки, после выхода Советского Союза из моратория на ядерные испытания, длившегося с 1958 по 1961 год.
We are relieved by the continued moratorium on nuclear testing by France and the United States, but we remain deeply concerned at the possible consequences that may flow from China's insistence on proceeding with its programme. Мы с облегчением восприняли продление Францией и Соединенными Штатами действия моратория на ядерные испытания, однако мы по-прежнему глубоко обеспокоены возможными последствиями того факта, что Китай настаивает на продолжении своей программы испытаний.
France's nuclear testing in the South Pacific, for example, poses a serious threat to our ecosystem, which would directly affect the fisheries and living marine resources. Например, ядерные испытания Франции в южной части Тихого океана представляют собой серьезную угрозу для нашей экосистемы, что непосредственно сказывается на рыболовстве и живых морских ресурсах.
We urge China to heed the many calls made in relation to this latest test and to announce a permanent moratorium on all nuclear testing pending the conclusion of the CTBT and its entry into force. Мы настоятельно просим Китай прислушаться к многочисленным призывам в связи с этим последним испытанием и объявить постоянный мораторий на все ядерные испытания до заключения ДВЗИ и его вступления в силу.
I believe it is absolutely clear that attempts at nuclear testing run contrary to the basic objective of the indefinite extension of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Как я считаю, совершенно ясно, что попытки производить ядерные испытания идут вразрез с основной целью бессрочного продления Договора о нераспространении ядерного оружия.
I am sure the House will wish to join with me in deploring the announcement by the French President this morning that France would be resuming nuclear testing in the Pacific. Я уверен, что парламент пожелает разделить мое чувство сожаления по поводу сделанного сегодня утром Президентом Франции заявления о том, что Франция возобновит ядерные испытания в Тихом океане.