The draft resolution urges the immediate cessation of all nuclear testing and deplores current testing. |
Проект резолюции настоятельно призывает немедленно прекратить все ядерные испытания и выражает глубокое сожаление по поводу всех нынешних ядерных испытаний. |
A moratorium on nuclear testing provided no guarantee against future testing. |
Мораторий на ядерные испытания не является гарантией непроведения испытаний в будущем. |
We therefore reject continued nuclear testing and deplore the resumption of such testing by some nuclear-weapon States. |
Поэтому мы осуждаем продолжающиеся ядерные испытания и сожалеем о возобновлении таковых некоторыми обладающими ядерным оружием государствами. |
South Africa strongly urges the States concerned to reconsider their nuclear testing policy and to join a global moratorium on nuclear testing. |
Южная Африка настоятельно призывает государства, которых это касается, пересмотреть свою политику в области ядерных испытаний и присоединиться к глобальному мораторию на ядерные испытания. |
We will have before us shortly an unprecedented draft resolution against nuclear testing and calling for moratoriums on nuclear testing. |
На наше рассмотрение будет представлен беспрецедентный проект резолюции, направленный против проведения ядерных испытаний и призывающий к объявлению мораториев на ядерные испытания. |
The United States also regrets that France intends to resume nuclear testing. |
Соединенные Штаты также испытывают сожаление в связи с тем, что Франция намерена возобновить ядерные испытания. |
It focuses on the current nuclear testing. |
В центре его внимания - проводимые в настоящее время ядерные испытания. |
It deplored nuclear testing regardless of where it occurred. |
Австралия осуждает ядерные испытания независимо от того, где бы они ни проводились. |
Global nuclear testing can also have similar disastrous effects globally. |
Проводимые в других районах мира ядерные испытания могут повлечь за собой аналогичные катастрофические последствия в глобальных масштабах. |
Samoa is particularly pleased about the extension of the nuclear-testing moratorium. |
В Самоа испытывают особое удовлетворение в связи с продлением срока действия моратория на ядерные испытания. |
France now no longer has nuclear testing facilities. |
Франция более не располагает объектами, позволяющими ей проводить ядерные испытания. |
In 1998, the dismantlement of the Pacific Testing Centre was completed: France can no longer carry out nuclear testing, and is the only nuclear-weapon State to have dismantled its testing site in a transparent and irreversible manner. |
В 1998 году демонтаж Тихоокеанского испытательного центра был завершен: Франция более не может проводить ядерные испытания; она является единственным обладающим ядерным оружием государством, которое необратимым и транспарентным образом ликвидировало свой испытательный полигон. |
Much of what we did mirrored the testing procedures used in the early atomic testing. |
Многое из того, что мы делали, напоминало ядерные испытания. |
Nigeria believes, however, that observance of the existing moratorium on nuclear testing should not substitute for a comprehensive ban on nuclear-weapon testing. |
Вместе с тем Нигерия полагает, что соблюдение нынешнего моратория на ядерные испытания не должно подменять всеобъемлющего запрещения испытаний ядерного оружия. |
As a result, the text submitted to the General Assembly paradoxically does not ban all nuclear testing, but is restricted to explosive testing only. |
В результате текст, представленный Генеральной Ассамблее, отнюдь не запрещает все ядерные испытания, а ограничен лишь испытательными взрывами. |
Since its adoption, nuclear testing has virtually stopped, and all 182 signatory states have abstained from testing nuclear explosives. |
С момента его принятия ядерные испытания практически прекратились, и все 182 государства, подписавшие его, воздерживались от испытаний ядерных взрывных устройств. |
A positive vote for this draft resolution will once again remind the countries involved in nuclear testing to heed global opinion against nuclear testing. |
Поддержка этого проекта резолюции вновь напомнит странам, проводящим ядерные испытания, о том, что необходимо прислушаться к мнению мирового сообщества, которое выступает против ядерных испытаний. |
We condemn the recent nuclear testing by France in the South Pacific, as well as nuclear testing by China. |
Мы осуждаем недавние ядерные испытания, проведенные Францией в южной части тихоокеанского региона, а также ядерные испытания, проводимые Китаем. |
In 1990, the Union of Soviet Socialist Republics declared a moratorium on nuclear testing. |
В 1990 году Союз Советских Социалистических Республик провозгласил мораторий на ядерные испытания. |
In the meantime, existing moratoriums on nuclear testing must remain in place. |
Тем временем существующие моратории на ядерные испытания должны продолжать действовать. |
It was encouraged by the decision by India and Pakistan to impose a moratorium on further nuclear testing. |
Он приветствует решение Индии и Пакистана ввести мораторий на дальнейшие ядерные испытания. |
His Government had renounced nuclear testing and had acceded to the CTBT. |
Правительство Франции осудило ядерные испытания и присоединилось к ДВЗЯИ. |
China had in fact introduced a moratorium on nuclear testing many years ago. |
Китай фактически ввел мораторий на ядерные испытания много лет назад. |
The Space Brothers want to help mankind solve its problems, to stop nuclear testing and prevent the otherwise inevitable destruction of the human race. |
Пришельцы хотят помочь человечеству решить многие проблемы, остановить ядерные испытания и предотвратить гибель человеческой расы. |
Hence, the recent nuclear testing deeply concerns us. |
Поэтому нас глубоко беспокоят недавние ядерные испытания. |