| I've made this so that I can make any noise that I can imagine. | Я сделал её для того, чтобы создавать любой звук, какой захочу. | 
| You know the noise the electric chair makes? | Знаешь, какой звук издаёт электрический стул? | 
| That noise coming from behind my left ear, that's the sound of money exploding. | Слышите этот звук у меня за спиной, это звук денег, улетающих в трубу. | 
| It generates white noise, Which simulates the sound of being in utero. | Он генерирует белый шум, который эмитирует звук, который бывает в утробе | 
| Increases in atmospheric pressure and humidity increase a person's ability to use sound to their advantage as wind or any form of background noise impairs it. | Увеличение атмосферного давления и влажности повышает способность человека использовать звук в своих интересах, в то время как ветер или шум в какой-либо форме ухудшает его. | 
| Well, maybe you can make up for your lack of points by making the noise that a king cobra makes. | Что ж, возможно вы сможете восполнить ваш недостаток баллов, воспроизведя звук королевской кобры | 
| We could, we could make a noise. | Ну, мы можем добавить звук. | 
| E: [Laser noise] (Laughter) | Э: [Звук лазера] (Смех) | 
| The most shattering physical and emotional experience of your life and that's the noise you make? | Это самое потрясающее физическое и эмоциональное ощущение в жизни, и вот такой звук ты издаешь? | 
| Any more noise, and you're shish kabob. | Ещё один звук, и ты шишкебаб! | 
| How is't with me, when every noise appals me? | О, что со мной, что каждый звук меня Приводит в дрожь? | 
| They're delicious, but to get one you have to stop making the world's most annoying noise in 5, 4, 3, 2... Thank you. | Они просто вкуснятина, но чтобы получить яблочко, ты должна перестать издавать самый раздражающий звук в мире, на счет 5, 4, 3, 2... спасибо. | 
| I remember we were laughing and... that as were leaving, there was this noise. | Помню, мы смеялись, и... когда мы уходили, там был этот звук. | 
| It must be Wednesday because most of the time the noise of the traffic is so loud that you need earplugs to hear yourself think. | Должна быть среда, потому что обычно звук трафика такой громкий, что нужны затычки в уши, чтобы услышать свои мысли. | 
| But as she explored the castle of the Beast, a noise, stronger and more beautiful than that of the bell, started to resound in all her being. | Но пока она исследовала замок Чудовища, звук, более сильный и прекрасный, чем у колокола, начал раздаваться во всем её теле. | 
| That's not the noise, is it? | Парит... нет, это не звук. | 
| E: [Spaceship noise] SW: Even if it doesn't have a laser? | Э: [Звук космического корабля] С.У.: Даже если у него не будет лазера? | 
| E: [Kissing noise] SW: And what do you say when it's time to go? | Э: [звук поцелуя] С.У.: А что ты говоришь, когда наступает время уходить? | 
| So this is the noise I make when I come. I just go... | Никого из вас не интересует какой звук я издаю, когда кончаю вот этот, я такой: | 
| So that's what that noise means. | Так вот, что это за звук! | 
| What was all that noise in their room - if they haven't kissed yet? | Что это за звук тогда был у них в комнате, если они ещё не целовались? | 
| It makes a guest appearance on the recording's second layer of ambient noise. | этот звук и появляется на втором уровне посторонних шумов на записи. | 
| It should make a "vroom" noise, shouldn't it? | Она должна издавать звук "вруум", не так ли? | 
| "Make the noise, I live for the noise." | "Давай хрусти, мне нужен звук." | 
| But there's a noise barrier and you've got to make the noise to get through that barrier, right. | Там золото, но есть звуковая преграда, так что надо издать этот звук, чтобы пройти через преграду! |