I've made this so that I can make any noise that I can imagine. |
Я сделал её для того, чтобы создавать любой звук, какой захочу. |
You know the noise the electric chair makes? |
Знаешь, какой звук издаёт электрический стул? |
That noise coming from behind my left ear, that's the sound of money exploding. |
Слышите этот звук у меня за спиной, это звук денег, улетающих в трубу. |
It generates white noise, Which simulates the sound of being in utero. |
Он генерирует белый шум, который эмитирует звук, который бывает в утробе |
Increases in atmospheric pressure and humidity increase a person's ability to use sound to their advantage as wind or any form of background noise impairs it. |
Увеличение атмосферного давления и влажности повышает способность человека использовать звук в своих интересах, в то время как ветер или шум в какой-либо форме ухудшает его. |
Well, maybe you can make up for your lack of points by making the noise that a king cobra makes. |
Что ж, возможно вы сможете восполнить ваш недостаток баллов, воспроизведя звук королевской кобры |
We could, we could make a noise. |
Ну, мы можем добавить звук. |
E: [Laser noise] (Laughter) |
Э: [Звук лазера] (Смех) |
The most shattering physical and emotional experience of your life and that's the noise you make? |
Это самое потрясающее физическое и эмоциональное ощущение в жизни, и вот такой звук ты издаешь? |
Any more noise, and you're shish kabob. |
Ещё один звук, и ты шишкебаб! |
How is't with me, when every noise appals me? |
О, что со мной, что каждый звук меня Приводит в дрожь? |
They're delicious, but to get one you have to stop making the world's most annoying noise in 5, 4, 3, 2... Thank you. |
Они просто вкуснятина, но чтобы получить яблочко, ты должна перестать издавать самый раздражающий звук в мире, на счет 5, 4, 3, 2... спасибо. |
I remember we were laughing and... that as were leaving, there was this noise. |
Помню, мы смеялись, и... когда мы уходили, там был этот звук. |
It must be Wednesday because most of the time the noise of the traffic is so loud that you need earplugs to hear yourself think. |
Должна быть среда, потому что обычно звук трафика такой громкий, что нужны затычки в уши, чтобы услышать свои мысли. |
But as she explored the castle of the Beast, a noise, stronger and more beautiful than that of the bell, started to resound in all her being. |
Но пока она исследовала замок Чудовища, звук, более сильный и прекрасный, чем у колокола, начал раздаваться во всем её теле. |
That's not the noise, is it? |
Парит... нет, это не звук. |
E: [Spaceship noise] SW: Even if it doesn't have a laser? |
Э: [Звук космического корабля] С.У.: Даже если у него не будет лазера? |
E: [Kissing noise] SW: And what do you say when it's time to go? |
Э: [звук поцелуя] С.У.: А что ты говоришь, когда наступает время уходить? |
So this is the noise I make when I come. I just go... |
Никого из вас не интересует какой звук я издаю, когда кончаю вот этот, я такой: |
So that's what that noise means. |
Так вот, что это за звук! |
What was all that noise in their room - if they haven't kissed yet? |
Что это за звук тогда был у них в комнате, если они ещё не целовались? |
It makes a guest appearance on the recording's second layer of ambient noise. |
этот звук и появляется на втором уровне посторонних шумов на записи. |
It should make a "vroom" noise, shouldn't it? |
Она должна издавать звук "вруум", не так ли? |
"Make the noise, I live for the noise." |
"Давай хрусти, мне нужен звук." |
But there's a noise barrier and you've got to make the noise to get through that barrier, right. |
Там золото, но есть звуковая преграда, так что надо издать этот звук, чтобы пройти через преграду! |